"الجمعية العامة قد طلبت إلى" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly requested the
        
    • General Assembly had requested the
        
    • General Assembly has requested the
        
    • General Assembly had also requested the
        
    • the Assembly requested
        
    The General Assembly requested the Secretary-General to submit annual reports on the project's progress and schedule, projected cost to completion and financial status. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام أن يوافيها بتقارير سنوية عن سير المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه ومركزه المالي.
    Recalling also that the General Assembly requested the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption in developing the draft convention to consider, inter alia, the seizure, confiscation and repatriation of illicit funds, UN وإذ تشير أيضاً إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة المخصصة للتفاوض على اتفاقية لمكافحة الفساد النظر عند وضع مشروع الاتفاقية في أمور من بينها ضبط الأموال غير المشروعة ومصادرتها وإعادتها إلى بلدانها الأصلية،
    1. In its resolution 47/218 B of 14 September 1993, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on all issues that affect the successful operation and administration of peacekeeping operations. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 47/218 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على نجاح تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report accordingly. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    Special emergency rules and procedures, which the General Assembly had requested the Organization to develop since 1991 to enable all organizations to disburse emergency funds quickly and to procure emergency supplies and equipment and to recruit staff, were still in draft form at the time of the audit. UN أما القواعد والإجراءات الخاصة بحالات الطوارئ، التي كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المنظمة أن تضعها منذ عام 1991 لتمكين جميع المنظمات من صرف أموال الطوارئ بسرعة وشراء لوازم الطوارئ ومعداتها وتعيين الموظفين، فكانت لا تزال في شكل مسودة عند إجراء هذه المراجعة.
    7. Notes that the General Assembly has requested the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to consider the situation in Western Sahara, bearing in mind the positive ongoing implementation of the settlement plan, and to report thereon to the Assembly at its fifty—third session; UN ٧- تلاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة الخاصة المعنية بدراسة حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في الحالة في الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها التنفيذ الفعال الجاري لخطة التسوية، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس أيضا متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    1. In its resolution 47/218 B of 14 September 1993, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a comprehensive report on all issues that affect the successful operation and administration of peacekeeping operations. UN 1 - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 47/218 باء المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993، أن يقدم تقريرا شاملا عن جميع المسائل التي تؤثر على نجاح تشغيل وإدارة عمليات حفظ السلام.
    5. It is recalled that in paragraph 14 of its resolution 54/235 of 23 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General, in the event that extrabudgetary resources should be insufficient, to consider all other options, including the use of unspent balances from the regular budget for the biennium 1996-1997. UN 5 - ويجدر بالتذكير أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 14 من قرارها 54/235 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن ينظر في جميع الخيارات الأخرى، بما في ذلك استخدام الأرصدة غير المنفقة من الميزانية العادية لفترة السنتين 1996-1997، في حالة عدم كفاية الموارد الخارجة عن الميزانية.
    2. In paragraph 6 of its resolution 52/235 of 26 June 1998, entitled “Development Account”, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998–1999. UN ٢ - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام في الفقرة ٦ من قرارها ٥٢/٢٣٥ المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمعنون " حساب التنمية " ، أن يقدم مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في باب جديد من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ هو الباب ٣٤.
    60. By its resolution 42/37 C, the General Assembly requested the Secretary-General to establish a mechanism to investigate the alleged use of chemical or biological weapons, and in that context requested him to further develop technical guidelines and procedures for such investigations, and to compile and maintain a list of relevant experts and laboratories. UN 60 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في قرارها 42/37 جيم، إنشاء آلية للتحقيق في ادعاءات استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية، وطلبت إليه في هذا السياق مواصلة تطوير المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بمثل هذه التحقيقات، وجمع وحفظ قائمة بالخبراء المعنيين والمعامل ذات الصلة.
    28. The Advisory Committee recalls that, in paragraph 7 of its resolution 65/290, the General Assembly requested the Secretary-General to make further concrete efforts to ensure the proper representation of troop-contributing countries in the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support. UN 28 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام، في الفقرة 7 من قرارها 65/290، أن يبذل مزيدا من الجهود الملموسة لكفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    35. The Internal Justice Council notes that, in paragraph 7 of its resolution 64/233, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at the sixty-fifth session on the status of judges of the Appeals Tribunal, and their entitlements, including travel and daily subsistence allowance. UN 35 - يشير المجلس إلى أن الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في الفقرة 7 من قرارها 64/233 أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن وضع قضاة محكمة الاستئناف واستحقاقاتهم، بما في ذلك بدل الإقامة أثناء السفر وبدل الإقامة اليومي.
    16. The General Assembly had requested the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. UN ١٦ - كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى اﻷمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية على الصعيد اﻹقليمي.
    Furthermore, the General Assembly had requested the Board to follow up on previous recommendations and to report thereon. These matters are addressed in the relevant sections of the present report. UN وعلاوة على ذلك، كانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقارير عنها تبعا لذلك، وقد عولجت تلك المسائل في الفروع ذات الصلة من هذا التقرير.
    42. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Committee on Conferences to constantly review the impact of the capital master plan on the activities of the Department for General Assembly and Conference Management. UN 42 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى لجنة المؤتمرات في قرارها 61/236 أن تبقي أثر الخطة (المخطط العام لتجديد مباني المقر) على أنشطة إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات قيد الاستعراض المستمر.
    46. In its resolution 61/236, the General Assembly had requested the Secretary-General to provide at all duty stations the adequate staff and grade level with a view to ensuring appropriate quality control for external translations. UN 46 - وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى الأمين العام في قرارها 61/236 أن يعمل على تزويد جميع مراكز العمل بالموظفين المناسبين والرتب الملائمة بغية توفير مراقبة مناسبة لجودة النصوص المترجمة خارج المنظمة.
    12. Notes that the General Assembly has requested the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to consider the situation in Western Sahara, bearing in mind the positive ongoing implementation of the settlement plan, and to report thereon to the Assembly at its fiftyseventh session; UN 12- تلاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في حالة الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها التنفيذ الإيجابي الجاري لخطة التسوية، وأن تقدم إليها تقريراً عن ذلك في دورتها السابعة والخمسين؛
    12. Notes that the General Assembly has requested the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to consider the situation in Western Sahara, bearing in mind the positive ongoing implementation of the settlement plan, and to report thereon to the Assembly at its fiftyseventh session; UN 12- تلاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل النظر في حالة الصحراء الغربية، واضعة في اعتبارها التنفيذ الإيجابي الجاري لخطة التسوية، وأن تقدم إليها تقريراً عن ذلك في دورتها السابعة والخمسين؛
    8. Notes that the General Assembly has requested the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples to continue to consider the situation in Western Sahara and to report thereon to the Assembly at its fiftyninth session; UN 8- تلاحظ أن الجمعية العامة قد طلبت إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل متابعة الحالة في الصحراء الغربية، وأن تقدم إليها تقريراً عن المسألة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    The General Assembly had also requested the Board to follow up on previous recommendations and to report on it accordingly. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس أيضاً متابعة التوصيات السابقة وتقديم تقرير عنها تبعا لذلك.
    In paragraph 7 of its resolution, the Assembly requested the Council to consider " the creation of an ad hoc advisory group on countries emerging from conflict, with a view to assessing their humanitarian and economic needs and elaborating a long-term programme of support for implementation that begins with the integration of relief into development " . UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت إلى المجلس في قرارها النظر في " إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الخارجة من الصراع. وذلك بهدف تقييم احتياجاتها في المجالين الإنساني والاقتصادي، ووضع برنامج دعم طويل الأجل للتنفيذ، يبدأ بدمج أنشطة الإغاثة في عملية التنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more