"الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant United Nations General Assembly
        
    • relevant UN General Assembly
        
    • the relevant General Assembly
        
    In this regard, they noted the relevant United Nations General Assembly resolutions on the strengthening, restructuring, reform and revitalising the United Nations. UN وفي هذا الصدد، أحاط رؤساء الدول أو الحكومات علما بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بتعزيز وإعادة هيكلة وتنشيط الأمم المتحدة.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناءً على طلب المجلس في مقرّره م ت ص-23/م-12، تتضمّن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Reference was also made to CD/1864 and relevant UN General Assembly resolutions. UN كما أُشير إلى الوثيقة CD/1864 وإلى قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, to refrain from threatening to use nuclear weapons against nonnuclear States, and should undertake to implement the relevant General Assembly resolutions. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    At the request of the Board in decision IDB.23/Dec.12, annual reports include information on operational activities for development arising from relevant United Nations General Assembly resolutions. UN وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، تتضمن التقارير السنوية معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    In that sense, reaffirm their commitment to respect the sovereignty and territorial integrity of all States of the region, and adopt all the necessary measures, in conformity with international law as well as the relevant United Nations General Assembly Resolutions to combat illegal, unregulated and unreported fishing. UN وبهذا المعنى يؤكدون من جديد التزامهم باحترام السيادة والسلامة الإقليمية لجميع دول المنطقة، واتخاذ جميع التدابير الضرورية بما يتفق مع القانون الدولي ومع قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة لمكافحة صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظَّم وغير المُبلغ عنه.
    1. The Executive Committee has requested UNHCR to report regularly on its activities related to the Office's global statelessness mandate, as set out in relevant United Nations General Assembly resolutions. UN 1- طلبت اللجنة التنفيذية على مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاّجئين أن تقدم إليها تقارير منتظمة عن أنشطتها فيما يتعلق بالولاية الشاملة التي كلفت بها في مجال انعدام الجنسية كما هو مبيّن في قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Many delegations pointed out that various relevant United Nations General Assembly resolutions stipulate that the Conference on Disarmament, as the single multilateral disarmament negotiating forum, has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements, as appropriate, on the prevention of an arms race in outer space. UN وأشار العديد من الوفود إلى أنه جاء في مختلف قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع أن لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنـزع السلاح، الدور الرئيس في التفاوض بشأن إبرام اتفاق أو اتفاقات متعددة الأطراف، عند الاقتضاء، بشأن حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    117.15. Establish a moratorium on the death penalty, with a view to fully abolishing it, in line with relevant UN General Assembly resolutions (Germany); 117.16. UN 117-15- اعتماد وقف اختياري لعقوبة الإعدام بهدف إلغائها كلياً وفقاً لقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة (ألمانيا)؛
    20.5 The Ministers underlined the obligation of all states to ensure the security and safety of the members and premises of diplomatic and consular missions, as well as their inviolability, in accordance with international law, the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations as well as relevant UN General Assembly resolutions; UN 20-5 أكد الوزراء التزام جميع الدول بأمن وسلامة أعضاء ومقار البعثات الدبلوماسية والقنصلية وكذلك عدم انتهاكها وفقاً للقانون الدولي وأحكام اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية وكذلك قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    7. We remain deeply concerned that too many refugee situations have become protracted, and will strive to work with UNHCR and development actors, as appropriate, to resolve refugees' plight and realize durable solutions in more effective and comprehensive ways, consistent with international law and relevant UN General Assembly resolutions. UN 7- لا نزال نشعر ببالغ القلق لأن الكثير من حالات اللاجئين باتت طويلة الأمد وسوف نسعى جاهدين إلى العمل مع المفوضية والجهات الفاعلة في مجال التنمية، حسب الاقتضاء، من أجل إيجاد حل لمحنة اللاجئين وتحقيق حلول دائمة بطرق أكثر فعالية وشمولية، بما يتفق مع القانون الدولي وقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Nuclear-weapon States should pledge, in accordance with the Charter of the United Nations, to refrain from threatening to use nuclear weapons against nonnuclear States, and should undertake to implement the relevant General Assembly resolutions. UN وأن تتعهد الدول الحائزة لأسلحة نووية بالامتناع، ووفقا لميثاق الأمم المتحدة، عن التهديد باستخدام تلك الأسلحة ضد الدول غير النووية، وأن تلتزم بتطبيق قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    8. The Arab States are concerned that certain nuclear States are endeavouring to modernize their nuclear arsenal and develop new nuclear weapons, thereby endangering international peace and security. The letter and the spirit of the Treaty must be respected until such weapons are comprehensively and definitively eliminated. In that regard, the Arab States draw attention to the relevant General Assembly resolutions. UN 8 - ويساور الدول العربية القلق تجاه سعي بعض الدول النووية إلى تحديث ترسانتها النووية واستحداث أسلحة نووية جديدة مما يمثل تهديدا للأمن والسلم الدوليين؛ وتطلب احترام مواد وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لحين التوصل إلى إزالة هذه الأسلحة بشكل كامل ونهائي؛ وفي هذا الصدد تذكر بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    10. The Arab States are concerned that certain nuclear States are endeavouring to modernize their nuclear arsenal and develop new nuclear weapons, thereby endangering international peace and security. The letter and the spirit of the Treaty must be respected until such weapons are comprehensively and definitively eliminated. In that regard, the Arab States draw attention to the relevant General Assembly resolutions. UN 10 - ويساور الدول العربية القلق تجاه سعي بعض الدول النووية إلى تحديث ترسانتها النووية واستحداث أسلحة نووية جديدة مما يمثل تهديدا للأمن والسلم الدوليين؛ لذا، تطالب الدول العربية بضرورة احترام مواد وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لحين التوصل إلى إزالة هذه الأسلحة بشكل كامل ونهائي؛ وفي هذا الصدد تذكر بقرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more