"الجمعية العامة مرة أخرى" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly once again
        
    • General Assembly again
        
    • the Assembly once again
        
    • General Assembly further
        
    • General Assembly is once again
        
    After five years in office, we come to the General Assembly once again to inform members on issues crucial to Colombian democracy. UN بعد خمس سنوات من ولايتنا، نأتي إلى الجمعية العامة مرة أخرى لإطلاع الأعضاء على قضايا أساسية تهم الديمقراطية الكولومبية.
    In 2002, the General Assembly once again encouraged States parties to the Convention to deposit with the Secretary-General charts and lists of geographical coordinates, as provided for in the Convention. UN وفي عام 2002، شجعت الجمعية العامة مرة أخرى الدول الأطراف في الاتفاقية على أن تودع لدى الأمين العام الخرائط وقوائم الإحداثيات الجغرافية وفق المنصوص عليه في الاتفاقية.
    It is also important that this draft resolution be submitted to the General Assembly again this year, given that this is the year that the OSCE will complete its work on the development of guidelines. UN ومن المهم أيضا أن يقدم مشروع القرار هذا إلى الجمعية العامة مرة أخرى هذا العام، نظرا لأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تكمل عملها بشأن وضع المبادئ التوجيهية في هذا العام.
    The Committee also calls upon all States to join it in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role, to reconfirm its mandate and to extend its cooperation and support to the Committee. UN كما تهيب اللجنة بجميع الدول أن تنضم إليها في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى تقدير أهمية الدور الذي تضطلع به، وإعادة تأكيد ولايتها، وتقديم تعاونها ودعمها للجنة.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with its relevant resolutions. UN وتطلب الجمعية العامة مرة أخرى إلى الدول المعنية القائمة أن تنهي مثل هذه اﻷنشطة وتزيل مثل هذه القواعد العسكرية، امتثالا لقراراتها ذات الصلة.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with its relevant resolutions. UN وتطلب الجمعية العامة مرة أخرى الى الدول القائمة باﻹدارة المعنية إنهاء تلك اﻷنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    2. By its resolution 59/283, the General Assembly further amended paragraph 1 of article 3. UN 2 - وعدلت الجمعية العامة مرة أخرى الفقرة 1 من المادة 3 بقرارها 59/283.
    Last year, the General Assembly once again called for the adoption of the programme of work in the Conference and the commencement of substantive work. UN وفي العام الماضي، دعت الجمعية العامة مرة أخرى مؤتمر نزع السلاح إلى اعتماد برنامج عمل وبدء أعماله الموضوعية.
    The Committee invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها ودعمها دعما كبيرا.
    The Committee invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها ودعمها دعما كبيرا.
    We request that the General Assembly once again include the question of the Comorian island of Mayotte on the agenda of its fifty-third session. UN ونطلب أن تدرج الجمعية العامة مرة أخرى مسألة جزيرة مايوت القمرية في جدول أعمال دورتها الثالثة والخمسين.
    The Committee invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى الى اﻹقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعمها دعما كبيرا.
    30. In its resolution 57/201, the General Assembly again called upon all Member States that had not yet ratified the Convention to consider urgently signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority. UN 30- وقد دعت الجمعية العامة مرة أخرى في قرارها 57/201 جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تنظر على وجه السرعة في التوقيع والتصديق عليها أو الانضمام إليها كمسألة تحظى بالأولوية.
    The Special Committee recommends that the General Assembly again request the administering Powers to cooperate or continue to cooperate with the Special Committee in the discharge of its mandate. UN وتوصي اللجنــة الخاصــة بأن تطلب الجمعية العامة مرة أخرى إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتعاون، أو تواصل التعاون، مع اللجنة الخاصة في تنفيذ ولايتها.
    Members may wish to make statements on the lifting of United Nations sanctions and other developments in South Africa when the General Assembly again takes up agenda item 38 on the " Elimination of apartheid and establishment of a united, democratic and non-racial South Africa " on 13 December. UN وقد يرغب اﻷعضاء في اﻹدلاء ببيانات بشأن رفع جزاءات اﻷمم المتحدة والتطورات اﻷخرى في جنوب افريقيا عندما تتناول الجمعية العامة مرة أخرى البند ٣٨ من جدول اﻷعمال بشأن " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية " يوم ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Finally, in an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وختاما، وفي محاولة لﻹسهام في إنجاز تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الاشتراك في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with its relevant resolutions. UN وتطلب الجمعية العامة مرة أخرى الى الدول المعنية القائمة أن تنهي مثل هذه اﻷنشطة وتزيل مثل هذه القواعد العسكرية، امتثالا لقراراتها ذات الصلة.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with its relevant resolutions. UN وتطلب الجمعية العامة مرة أخرى الى الدول المعنية القائمة أن تنهي مثل هذه اﻷنشطة وتزيل مثل هذه القواعد العسكرية، امتثالا لقراراتها ذات الصلة.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with the relevant resolutions of the Assembly. UN وتطلب الجمعية العامة مرة أخرى الى الدول القائمة باﻹدارة المعنية إنهاء تلك اﻷنشطة وإزالة تلك القواعد العسكرية، امتثالا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    the Assembly once again calls upon the administering Powers concerned to terminate such activities and to eliminate such military bases in compliance with its relevant resolutions. UN وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى الدول المعنية القائمة باﻹدارة إلى إنهاء هذه اﻷنشطة وإزالة هذه القواعد العسكرية، امتثالا لقراراتها ذات الصلة.
    2. By its resolution 58/87 of 9 December 2003, the General Assembly further amended paragraph 1 of Article 3. UN 2 - وعدلت الجمعية العامة مرة أخرى الفقرة 1 من المادة 3 وذلك بموجب قرارها 58/87 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    2. By its resolution 59/283, the General Assembly further amended paragraph 1 of article 3. UN 2 - وعدلت الجمعية العامة مرة أخرى الفقرة 1 من المادة 3 بقرارها 59/283.
    Despite these achievements, however, the General Assembly is once again meeting in emergency special session, and again the issue before it is the situation in the occupied Palestinian territory. UN وعلى الرغم من هذه اﻹنجازات، تجتمع الجمعية العامة مرة أخرى في دورة استثنائية طارئة، ومرة أخرى يكون الموضوع المعروض عليها هو الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more