In addition, the Conference again developed a substantive report to the General Assembly this year in a good and businesslike spirit. | UN | وعلاوة على ذلك، قدم المؤتمر مرة أخرى تقريرا موضوعيا إلى الجمعية العامة هذا العام في إطار روح طيبة وعملية. |
The draft resolution before the General Assembly this year is consistent with the format adopted last year. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي. |
We welcome the opportunity to actively support the process in the General Assembly this fall. | UN | ونحن نرحب بفرصة دعم العملية بفعالية في الجمعية العامة هذا الخريف. |
One of the most important aspects of this General Assembly resolution is the High Commissioner's role in implementing the right to development. | UN | ويتمثل أحد أهم جوانب قرار الجمعية العامة هذا في دور المفوضة السامية في إعمال الحق في التنمية. |
Although it would soon be five years since the decision had been approved by the General Assembly, only 17 States had ratified the amendment. | UN | وقالت إنه على الرغم من مرور خمس سنوات منذ أن اعتمدت الجمعية العامة هذا القرار، لم يصدﱢق على التعديل سوى ١٧ دولة. |
We also welcome the adoption by the Assembly this morning of draft resolutions A/48/L.58 and A/48/L.59. | UN | كذلك نرحب باعتماد الجمعية العامة هذا الصباح لمشروعي القرارين A/48/L.58 و A/48/L.59. |
There is a difference in the General Assembly this year. | UN | تختلف الجمعية العامة هذا العام عن سابقاتها. |
We look forward to the consensus adoption of these draft resolutions by the General Assembly this year. | UN | ونحن نتطلع إلى اعتماد الجمعية العامة هذا العام لمشاريع القرارات هذه بتوافق الآراء. |
The results of that exercise will be reflected in the report on reform I intend to submit to the General Assembly this autumn. | UN | وسوف تظهر نتائج تلك العملية في تقريري عن إصلاح الإدارة الذي أعتزم تقديمه إلى الجمعية العامة هذا الخريف. |
The General Assembly this year adopted a new Optional Protocol to the 1989 Convention on the Rights of the Child. | UN | لقد اعتمدت الجمعية العامة هذا العام بروتوكولا اختياريا جديدا لاتفاقية حقوق الطفل لعام 1989. |
It is crucial that it be adopted at a plenary meeting of the General Assembly this year. | UN | ومن المهم جداً أن يُعتمد في جلسة عامة من جلسات الجمعية العامة هذا العام. |
President Bush's statement to the General Assembly this morning was encouraging. | UN | وإن البيان الذي ألقاه الرئيس بوش أمام الجمعية العامة هذا الصباح يبعث على التشجيع. |
Here, I should like to refer to the statement made by the leader of the Bangladesh delegation to the General Assembly this year: | UN | وهنا، أود أن أشير إلى البيان الذي ألقاه رئيس الوفد البنغلاديشي أمام الجمعية العامة هذا العام: |
The draft resolution before the General Assembly this year incorporates a significant change in format from that of earlier years. | UN | ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام، يختلف اختلافا ملحوظا من حيث الشكل عما كان عليه في السنوات السابقة. |
We are grateful for the report on the outcome of the panel discussion conveyed to the General Assembly this morning. | UN | ونحن ممتنون للتقرير عن نتائج مناقشة الفريق الذي نُقل إلى الجمعية العامة هذا الصباح. |
We are delighted that you, a representative of our Czech neighbours, will preside over the General Assembly this year. | UN | ومن دواعي اغتباطنا أن يترأس الجمعية العامة هذا العام ممثل جيراننا التشيك. |
We call upon all States to support this General Assembly draft resolution. | UN | وندعو جميع الدول إلى تأييد مشروع قرار الجمعية العامة هذا. |
The proposed reallocation of resources within section 3 reflected in annex III responds to this General Assembly resolution. | UN | وإن اعادة تخصيص الموارد المقترحة في إطار الباب ٣ التي تظهر في المرفق الثالث تستجيب لقرار الجمعية العامة هذا. |
The report was subsequently endorsed by the General Assembly. | UN | وأيدت الجمعية العامة هذا التقرير في وقت لاحق. |
There is no reason of substance for changing this arrangement, and we believe that the General Committee consequently should have made the same recommendation to the Assembly this year. | UN | وليس هناك أي سبب جوهري لتغيير هذا الترتيب، ونعتقد أنه كان ينبغي للمكتب بعد ذلك أن يقدم التوصية ذاتها إلى الجمعية العامة هذا العام. |
This year, the General Assembly is meeting in extraordinary circumstances. | UN | وتجتمع الجمعية العامة هذا العام في ظروف استثنائية. |
The Secretary-General said it clearly in his opening statement at this meeting of the General Assembly: the digital divide is wider than ever. | UN | وقد قالها الأمين العام بوضوح في بيانه الافتتاحي لاجتماع الجمعية العامة هذا: إن الفجوة الرقمية أوسع منها الآن في أي وقت مضى. |
The aspiration of the people of South Sudan has, over the decades of their struggle, been for freedom and justice, which conform to the principles of that General Assembly resolution. | UN | لقد كان أمل شعب جنوب السودان، على مدى عقود من نضاله، هو تحقيق الحرية والعدالة، وهو ما يتوافق مع مبادئ قرار الجمعية العامة هذا. |
the General Assembly has discussed this item for 20 consecutive years. | UN | لقد ناقشت الجمعية العامة هذا البند على مدار 20 سنة متتالية. |