It considered, therefore, that the report of the GMA should be addressed to the General Assembly and that the process should be endorsed, from the outset, by a high-level intergovernmental meeting. | UN | ولذلك، ارتأت أنه من الضروري أن يقدم التقرير المتعلق بالتقييم العالمي للبيئة البحرية إلى الجمعية العامة وأن يتم إقرار العملية منذ البداية في اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى. |
It had concluded that the Community's activities in providing assistance and promoting development in the Pacific region were of interest to the General Assembly and that its legal status clearly met the Assembly's criteria. | UN | وخلص إلى أن أنشطة الجماعة في تقديم المساعدة وتعزيز التنمية في منطقة المحيط الهادئ تشكل موضع اهتمام في الجمعية العامة وأن المركز القانوني للجماعة يلبي معياري الجمعية بشكل واضح. |
In a similar vein, another speaker stressed that the Council was co-equal to the General Assembly and that it would be concerned with any proposals that would try to affect this balance. | UN | ومن نفس المنطلق، شدّد متكلم آخر على أن المجلس يتساوى مع الجمعية العامة وأن من شأن أي مقترحات تحاول التأثير في هذا التوازن أن تكون مبعث قلق. |
The Committee could then analyse the implications of granting observer status to the Council of Presidents of the General Assembly and consider other forms of representation for it. | UN | وتستطيع اللجنة عندئذٍ أن تحلل آثار منح مركز المراقب لمجلس رؤساء الجمعية العامة وأن تنظر في أشكال أخرى لتمثيله. |
3. The review should be automatically included in the agenda of the General Assembly and concluded within two years. | UN | 3 - ينبغي أن يُدرَج الاستعراض تلقائيا في جدول أعمال الجمعية العامة وأن يُختَتم في غضون سنتين. |
Such initiatives should begin with guidance from the Assembly and should be developed through an inclusive process with intergovernmental approval. | UN | وقالت إن هذه المبادرات ينبغي أن تبدأ بتوجيه من الجمعية العامة وأن تتخذ ضمن عملية تشمل الجميع، بموافقة حكومية دولية. |
The question should be the subject of a separate item in the agenda of the General Assembly and should be considered in plenary meeting. | UN | ويجب أن تكون هذه المسألة موضوع بند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة وأن تدرس في الجلسات العامة. |
For the Fund, it was important that the proposals should be consistent with development activities approved by the General Assembly and that they should be in keeping with the goals of the major international conferences and conventions insofar as they were applicable. | UN | ومن المهم بالنسبة للصندوق أن تكون المقترحات متسقة مع اﻷنشطة اﻹنمائية التي وافقت عليها الجمعية العامة وأن تتماشى مع ما ينطبق عليها من أهداف المؤتمرات والاتفاقيات الدولية الرئيسية. |
We must therefore ensure that those ideals are at the forefront of our deliberations at the General Assembly and that we take practical steps to ensure and strengthen our common home, the United Nations. | UN | وعليه، لا بد لنا أن نضمن أن تتصدر هذه المُثل مداولاتنا في الجمعية العامة وأن تتخذ خطوات عملية لضمان وتعزيز الأمم المتحدة بيتنا المشترك. |
The Advisory Committee had informed the Executive Committee that the Advisory Committee would report to the General Assembly and that its recommendations would be available to the Executive Committee, taking into account any decisions that may be taken by the General Assembly. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية اللجنة التنفيذية أنها ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وأن ما ستقدمه من توصيات سيتاح للجنة التنفيذية، مع مراعاة أية قرارات قد تتخذها الجمعية العامة. |
The Advisory Committee had informed the Executive Committee that the Advisory Committee would report to the General Assembly and that its recommendations would be available to the Executive Committee, taking into account any decisions that may be taken by the General Assembly. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية اللجنة التنفيذية أنها ستقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وأن ما ستقدمه من توصيات سيتاح للجنة التنفيذية، مع مراعاة أية قرارات قد تتخذها الجمعية العامة. |
116. The point is rightly made that the Commission draws legitimacy and strength from the General Assembly and that this must be reinforced. | UN | 116 - ومما لا شك فيه أن لجنة بناء السلام تستمد مشروعيتها وقوتها من الجمعية العامة وأن هذا أمر لا بد من تعزيزه. |
15. Decides that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly shall hold an annual debate to review the report; | UN | 15 - تقرر أن تقدم لجنة بناء السلام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وأن تجري الجمعية مناقشة سنوية لاستعراض التقرير؛ |
324. The President of the Board stated that adoption of the Optional Protocols was a major decision on the part of the General Assembly and that it was fortunate that it coincided with the annual session of the UNICEF Executive Board. | UN | 324 - وقال رئيس المجلس إن البروتوكولين الاختياريين شكلا اختيارا كبيرا اتخذته الجمعية العامة وأن من حسن الحظ أنهما صادفا الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف. |
The Secretariat should fulfil the specific mandates of the General Assembly and issue documents on time. | UN | وينبغي على الأمانة العامة أن تفي بالولايات المحددة التي كلفتها بها الجمعية العامة وأن تصدر الوثائق في حينها. |
The Administration must comply with the decisions of the General Assembly and any departure therefrom must be approved by Member States. | UN | ويجب على الإدارة أن تمتثل لقرارات الجمعية العامة وأن أي ابتعاد عنها يجب أن يحظى بموافقة الدول الأعضاء. |
An effective mechanism is required for this if the general membership is to be reassured that the Council is accountable to the Assembly and is confining itself to the maintenance of international peace and security by acting in strict conformity with the provisions of the Charter. | UN | وتدعو الحاجة إلى وجود آلية فعالة إذا ما أريـد طمأنـة مجموع اﻷعضاء بأن المجلس يخضع لمساءلة الجمعية العامة وأن مهامه تقتصر على صون السلم واﻷمن الدوليين بالعمل في تقيد صارم بأحكام الميثاق. |
The General Assembly decided that the Regular Process, as established under the United Nations, was accountable to the Assembly and should be an intergovernmental process guided by international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea and other applicable international instruments, and should take into account relevant Assembly resolutions. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تخضع العملية المنتظمة، التي أنشئت في إطار الأمم المتحدة، للمساءلة من قبل الجمعية العامة وأن تكون عملية حكومية دولية محكومة بالقانون الدولي، بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، وأن تأخذ في الاعتبار قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
The Meeting decided, inter alia, that since the proceedings of the General Assembly were of interest to it, the Tribunal should be appropriately represented at the meetings of the General Assembly and should apply for observer status.a | UN | وقرر الاجتماع، في جملة أمور، أنه لما كانت مداولات الجمعية العامة تهم اللجنة فينبغي أن تمثل على النحو المناسب في جلسات الجمعية العامة وأن تقوم بتقديم طلب لمنحها مركز المراقب)أ(. |
The subject should be sent back to the General Assembly and the Second Committee should cease to serve as an unquestioning rubber stamp for such resolutions. | UN | ويتعين إحالة المسألة إلى الجمعية العامة وأن تكف اللجنة الثانية عن إقرار هذا النوع من القرارات بطريقة عمياء. |