"الجمعية العامة وجميع" - Translation from Arabic to English

    • General Assembly and all
        
    Finally, I would like, on behalf of our people and our leadership, to thank the General Assembly and all its members for doing such a great job today. UN وأخيرا، أود، بالنيابة عن شعبنا وزعامتنا، أن أشكر الجمعية العامة وجميع أعضائها على إنجاز هذه المهمة الممتازة اليوم.
    Finally, I would like to reiterate Colombia's call on the General Assembly and all Member States to fully apply the principle of shared responsibility that involves us all in the fight against terrorism. UN وأخيرا، أود أن أكرر النداء الذي وجهته كولومبيا إلى الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء بغية التطبيق الكامل لمبدأ تشاطر المسؤولية عن مكافحة الإرهاب التي نشترك جميعا في تحملها.
    My words of gratitude also go to all the Vice-Presidents of the General Assembly and all Chairmen, Vice-Chairmen and Rapporteurs of the Main Committees for their excellent contribution to our common achievements. UN وأعرب عن امتناني أيضــا لجميع نـــواب رئيس الجمعية العامة وجميع رؤساء ونـــواب رؤساء اللجان الرئيسية ومقرريها على مساهمتهم الممتازة في سبيل تحقيق منجزاتنا المشتركة.
    Each of its future reports would provide the General Assembly and all the participating organizations with a clearer, more comprehensive, coherent, and up-to-date follow-up analysis of results. UN وسوف يقدم كل تقرير لها في المستقبل الى الجمعية العامة وجميع المنظمات المشاركة تحليلا للنتائج يتسم بالوضوح والمزيد من الشمول والاتساق والمتابعة المستكملة.
    I also thank the Vice-Presidents of the General Assembly and all the other Assembly officers, as well as the Chairmen and Vice-Chairmen of the Main Committees and the various working groups, who unfailingly assisted me and helped me accomplish my task. UN كما أتقدم بالشكر لنواب رئيس الجمعية العامة وجميع أعضاء هيئة مكتب الجمعية ولرؤساء ونواب رؤساء اللجان الرئيسية وشتى أفرقة العمل، الذين كانوا عونا لي دوما وساعدوني في إنجاز عملي.
    Let us use the General Assembly and all the other deliberative bodies to take positive action in order to give the operational arm of our Organization clear mandates and the necessary resources. UN لنستخدم الجمعية العامة وجميع اﻷجهزة التداولية اﻷخرى في اتخاذ إجـــراءات إيجابيـــة ﻹعطاء الساعد التنفيذي لمنظمتنا ولايات واضحة والمــــوارد اللازمة.
    The Permanent Mission of the State of Qatar to the United Nations recently submitted several communications to the Secretary-General, the President of the General Assembly and all Permanent Missions to the United Nations. UN وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة.
    The issue of rural and agricultural development in developing countries had been restored to the international development cooperation agenda, and the deliberations of the General Assembly and all subsequent meetings of intergovernmental forums devoted to development should accord real priority to the matter. UN وقد أُعيدت مسألة التنمية الريفية والزراعية في البلدان النامية إلى جدول أعمال التعاون الإنمائي الدولي. وينبغي لمداولات الجمعية العامة وجميع الاجتماعات اللاحقة للمنتديات الحكومية الدولية المكرسة لموضوع التنمية أن تولي أولوية حقيقية لتلك المسألة.
    I trust that at this time the General Assembly and all United Nations Member States will act collectively in a spirit of solidarity to ensure that the budgetary requirements of the Agency are adequately supported, in order that the needs of Palestine refugees can be fully met. UN وإني آمل هذه المرة في أن تعمل الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة معا بروح من التضامن لكفالة دعم احتياجات ميزانية الوكالة بصورة كافية، من أجل تلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين بصورة كاملة.
    50. The Unit committed itself to providing the General Assembly and all legislative organs of its participating organizations with a clearer, more comprehensive, coherent and up-to-date follow-up analysis of the implementation of the approved JIU recommendations. UN ٥٠ - وقد التزمت الوحدة بتزويد الجمعية العامة وجميع اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة فيها بتحليل أكثر وضوحا وشمولا فضلا عن كونه تحليلا متسقا ومستكملا لمتابعة تنفيذ توصيات الوحدة المعتمدة.
    50. The Unit committed itself to providing the General Assembly and all legislative organs of its participating organizations with a clearer, more comprehensive, coherent and up-to-date follow-up analysis of the implementation of the approved JIU recommendations. UN ٥٠ - وقد التزمت الوحدة بتزويد الجمعية العامة وجميع اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة فيها بتحليل أكثر وضوحا وشمولا فضلا عن كونه تحليلا متسقا ومستكملا لمتابعة تنفيذ توصيات الوحدة المعتمدة.
    16. In preparing the budget proposal, the Secretary-General had used the medium-term plan for the period 1992-1997, which had already been adopted by the General Assembly and all Member States. UN ١٦ - واستطرد قائلا إن اﻷمين العام، لدى قيامه بإعداد اقتراح الميزانية، استخدم الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧، التي اعتمدتها بالفعل الجمعية العامة وجميع الدول اﻷعضاء.
    I thank the facilitators -- the Permanent Representatives of Portugal and Cape Verde -- the President of the General Assembly and all Member States who have worked hard to build consensus. UN وأشكر الميسرين - وهما الممثلان الدائمان للبرتغال والرأس الأخضر - ورئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء التي عملت بجدية لبناء توافق الآراء.
    We urge the Commission on the Status of Women, at its fifty-sixth session, to support and facilitate the holding of a fifth United Nations/non-governmental organizations world conference on women and girls by sending the present statement to the Secretary-General, the General Assembly and all United Nations entities concerned about the situation of women and girls. UN إننا نحثّ لجنة وضع المرأة، في دورتها السادسة والخمسين، أن تدعم وتيسّر عقد مؤتمر عالمي خامس مشترك بين الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن النساء والفتيات، بإرسال هذا البيان إلى الأمين العام، وإلى الجمعية العامة وجميع الكيانات التابعة للأمم المتحدة بشأن وضع النساء والفتيات.
    47. While acknowledging that the Security Council bore primary responsibility for the maintenance of international peace and security, many delegations supported the Secretary-General's view that such responsibility must also be shared by the General Assembly and all the functional elements of the Organization. UN ٧٤ - ورغم الاعتراف بأن مجلس اﻷمن يتحمل المسؤولية اﻷولى عن صون السلم واﻷمن الدوليين، أيدت وفود كثيرة رأي اﻷمين العام بأن هذه المسؤولية ينبغي أيضا أن تتقاسمها الجمعية العامة وجميع العناصر التنفيذية في المنظمة.
    14. The most viable alternative chosen for the refurbishment was constructing of a building in the vicinity of the United Nations to provide swing space that would accommodate not only the Secretariat, but also the functions of the General Assembly and all other conferences and meetings. UN 14 - وكان أكثر الحلول البديلة المختارة المجدية لتجديد المباني هو تشييد بناء في جوار الأمم المتحدة كمبنى مؤقت بديل يؤوي الأمانة العامة، ويؤوي كذلك فعاليات الجمعية العامة وجميع المؤتمرات والاجتماعات الأخرى.
    In conclusion, I should like to reaffirm that one of the basic mandates of the United Nations is to promote action in the economic and social fields, putting development at the forefront of its concerns so as to achieve or maintain international peace and security. My delegation stands ready to work with the President of the General Assembly and all delegations to carry out this important mission — drawing up an Agenda for Development. UN وفي الختام، أود أن أؤكد مجددا على أن احدى الولايات اﻷساسية لﻷمم المتحدة تتمثل في تشجيع العمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي واحلال التنمية في مركز الصدارة من اهتماماتها وذلك لتحقيق أو صون السلم واﻷمن الدوليين، وأن وفد بلادي على استعداد للعمل مع رئيس الجمعية العامة وجميع الوفود للاضطلاع بهذه المهمة الهامة أي وضع خطة التنمية.
    (i) Recognizing that the roots of racism are based in economic policies of exploitation, the General Assembly and all United Nations bodies should ensure that the new world economic order will provide international guidelines that would constitute the basis for equality in economic, social and cultural development. UN )ط( يتعين أن تقوم الجمعية العامة وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، بضمان أن يقدم النظام الاقتصادي العالمي الجديد المبادئ التوجيهية الدولية التي تشكل اﻷساس للمساواة في التنمية الثقافية والاجتماعية والثقافية وذلك ادراكا منها أن جذور العنصرية تستند الى السياسات الاقتصادية للاستغلال.
    Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): I should like at the outset, on behalf of the Chinese delegation, to thank the President of the General Assembly and all Member States for their sincere expressions of condolence and support regarding the earthquake that struck Yushu, Qinghai Province, in China. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلم بالصينية): أود في البداية وباسم الوفد الصيني، أن أشكر رئيس الجمعية العامة وجميع الدول الأعضاء على مشاعر التعازي والدعم الصادقة التي أعربوا عنها بخصوص الزلزال الذي ضرب يوشو، مقاطعة كينغ هاي، في الصين.
    to participate as an observer in the sessions and the work of the General Assembly, all international conferences convened under the auspices of the General Assembly and all international conferences convened under the auspices of other organs of the United Nations may apply to the Secretary-General of the Conference for observer status, which will be accorded on the decision of the Conference. UN )ب( يجوز ﻷي منظمة من منظمات التحرير الوطني منحتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة الحق** في الاشتراك بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها وجميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعاية الجمعية العامة وجميع المؤتمرات الدولية المعقودة تحت رعاية الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more