"الجمعية الوطنية التأسيسية" - Translation from Arabic to English

    • National Constituent Assembly
        
    • the Constituent National Assembly
        
    Currently, one third of Nepal's 601 National Constituent Assembly members are women. UN ومن الجدير بالذكر أن ثلث أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية في نيبال من النساء.
    1991 Adviser, National Constituent Assembly of Colombia. UN 1991: مستشار، الجمعية الوطنية التأسيسية لكولومبيا.
    Deputy of the National Constituent Assembly from 1962 to 1964 which provided Algeria with its first constitution. UN نائبة في الجمعية الوطنية التأسيسية في الفترة من عام 1962 إلى عام 1964 التي قدمت للجزائر دستورها الأول.
    An overwhelming majority of them had participated in the 1993 election for 120 members of the National Constituent Assembly. UN وأردف قائلا إن الغالبية الساحقة من النساء قد شاركن في عام ١٩٩٣ في انتخاب أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية اﻟ ١٢٠.
    Adviser in the National Constituent Assembly, at the time of the addition to the Colombian Constitution of 1991 of various articles on environmental, social, cultural, political and economic issues. UN شغل منصب مستشار في الجمعية الوطنية التأسيسية التي أدخلت عدة مواد متعلقة بالحقوق البيئية والاجتماعية والثقافية والسياسية والاقتصادية في الدستور الكولومبي لعام 1991.
    On that occasion, they agreed to, inter alia, reduce the size of the National Constituent Assembly from 1,000 to 825 members, with women constituting at least 30 per cent of the total membership. UN واتفقوا، في ذلك الاجتماع، على جملة أمور منها تقليص عدد أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية من 000 1 إلى 825 عضواً، مع تمثيل النساء بنسبة لا تقل عن 30 في المائة من مجموع الأعضاء.
    5. In April 2012, the Somali signatories selected 135 elders, who will choose the 825 members of the National Constituent Assembly and select the new Parliament. UN 5 - وفي نيسان/أبريل 2012، اختار الموقّعون الصوماليون 135 شيخاً سيختارون بدورهم أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية البالغ عددهم 825 عضواً وسيختارون البرلمان الجديد.
    The wide dissemination of the draft through media and digital channels compensated for the limited time available to circulate it before the commencement of the National Constituent Assembly. UN وقد عوضّ النشر الواسع النطاق للمشروع من خلال وسائط الإعلام والقنوات الرقمية عن الوقت المحدود المتاح لتعميمه قبل بدء الجمعية الوطنية التأسيسية.
    Member of the Bureau of the National Constituent Assembly UN عضو في مكتب الجمعية الوطنية التأسيسية
    2. Refusal to convene a National Constituent Assembly or redraft the Constitution in areas that cannot be amended UN 2 - بشأن التخلي عن عقد الجمعية الوطنية التأسيسية أو تعديل الدستور في جوانبه غير القابلة للتعديل
    Member of the Bureau of the National Constituent Assembly. UN عضو في مكتب الجمعية الوطنية التأسيسية.
    During his term he secured the election of the National Constituent Assembly which promulgated a new Constitution for the country on 31 May 1985. The new Constitution came into force on 14 January 1986, once the Congress had been installed. UN وفي ظل هذه الحكومة، جرت انتخابات الجمعية الوطنية التأسيسية التي أصدرت الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا في ١٣ أيار/مايو ٥٨٩١، الذي بدأ العمل في ٤١ كانون الثاني/يناير ٦٨٩١ بعد إنشاء كونغرس الجمهورية.
    The Political Constitution of Colombia, promulgated in 1991 by a democratically elected National Constituent Assembly, recognizes this fact and provides the country with the tools required to guarantee the protection of ethnic, cultural, religious and linguistic diversity. UN ٣٤ - إن الدستور السياسي لكولومبيا، الذي أصدرته في عام ١٩٩١ الجمعية الوطنية التأسيسية المنتخبة بشكل ديمقراطي، يقر بهذا الحق ويعطي البلد اﻷدوات اللازمة لحماية التنوع اﻹثني والثقافي والديني واللغوي.
    On 5 May 2012, the National Constituent Assembly conference was convened in Mogadishu, bringing together 70 per cent of the 135 elders, to decide the selection of the Assembly that will adopt the new Constitution and the new Parliament. UN وفي أيار/مايو 2012، انعقد مؤتمر الجمعية الوطنية التأسيسية في مقديشو، وجمع 70 في المائة من الشيوخ الـ 135، للبت في اختيار الجمعية التي ستعتمد الدستور والبرلمان الجديدين.
    It was further decided that the Technical Selection Committee, which worked for three days to harmonize and incorporate the recommendations of the signatories into the draft interim Constitution, would soon convene to present the amended document to the National Constituent Assembly, in accordance with the new timelines. UN وتقرر كذلك أن تعقد لجنة الاختيار التقنية، التي عملت مدة ثلاثة أيام لتنسيق توصيات الموقّعين وإدراجها في مشروع الدستور الانتقالي، واجتماعاً قريباً لتقديم الوثائق المعدّلة إلى الجمعية الوطنية التأسيسية وفقاً للجداول الزمنية الجديدة.
    The consensus on the important aspects related to the federal structure of the State, its system of Government and the implementation of the first Garowe Conference Principles with regard to the adoption of the constitution by the National Constituent Assembly represent a decisive step in the process of finalizing the constitution. UN يشكل توافق الآراء بشأن الجوانب الهامة المتعلقة بالهيكل الاتحادي للدولة، ونظام الحكم فيها وتنفيذ مبادئ مؤتمر غاروي الأول فيما يتعلق باعتماد دستور من قبل الجمعية الوطنية التأسيسية خطوة حاسمة في عملية الانتهاء من وضع الدستور.
    Awarded the " Bien de la Patria " decoration by decision of the National Constituent Assembly of Ecuador in November 1966. UN وافقت الجمعية الوطنية التأسيسية لﻹكوادور )تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٦( على منحه لقب " خير اﻷمة " .
    49. The ratification by the State of Guatemala in 1982 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women opened the way for reformulating the principle of formal equality among persons, and the 1985 National Constituent Assembly enshrined it in article 4 of the Constitution as follows: " Liberty and equality. UN 49 - إن تصديق دولة غواتيمالا في عام 1982 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فتح الباب أمام إعادة تحديد مفهوم مبدأ المساواة الرسمية بين الأشخاص. ولهذا فإن الجمعية الوطنية التأسيسية أدرجت في عام 1985 في دستور جمهورية غواتيمالا المادة 4، ونصها: " الحرية والمساواة.
    On that occasion, they agreed that the elders' meeting in Mogadishu would select the delegates for the National Constituent Assembly no later than 20 June 2012 and that the National Constituent Assembly would convene on 2 July 2012 to adopt the interim Somali Constitution by 10 July. UN واتفقوا، في ذلك الاجتماع، على أن يختار اجتماع الشيوخ في مقديشو أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية في موعد أقصاه 20 حزيران/يونيه 2012 وأن يُعقد اجتماع الجمعية الوطنية التأسيسية في 2 تموز/يوليه لاعتماد دستور الصومال المؤقت قبل 10 تموز/يوليه.
    Tunisia may give us an example of the opposite scenario: a real constitutional compromise supported by an overwhelming majority (reflected in a 200-16 vote in the National Constituent Assembly). News-Commentary وقد تعطينا تونس مثالاً للسيناريو المعاكس: تسوية دستورية حقيقية حظيت بتأييد أغلبية ساحقة (200 صوت بالموافقة في مقابل 16 صوت بالرفض في الجمعية الوطنية التأسيسية). وإذا صمدت هذه التسوية فسوف يترسخ الاستقرار وتعمل الأسواق، وتصبح تونس جاذبة للاستثمارات، وتزدهر السياحة من جديد.
    It should be remembered that the Constitution currently in force was subjected to long and constant consultations during the existence of the Constituent National Assembly, and that its outcome, the present Constitution, was also submitted to and approved by popular referendum. UN كما يجدر التذكير بأن الدستور المعمول به قد أُخضع لمشاورات واسعة ومستمرة خلال فترة ولاية الجمعية الوطنية التأسيسية كما عُرض ما تمخضت عنه، أي الميثاق الحالي، على استفتاء شعبي وأقرّه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more