"الجمعية الوطنية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • National Assembly on
        
    • of the National Assembly for
        
    Every two years, the government reports to the National Assembly on the implementation of the National Programme. UN وتقدم الحكومة كل سنتين تقريراً إلى الجمعية الوطنية بشأن تنفيذ البرنامج الوطني.
    :: Provision of advice to the National Assembly on a national dialogue conducted through biweekly meetings UN :: إسداء المشورة إلى الجمعية الوطنية بشأن إجراء حوار وطني عن طريق عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين
    Prior to its adoption, several consultations were held with the members of the National Assembly on the human rights aspects of the law. UN وقبل اعتماده جرت عدة مشاورات مع أعضاء الجمعية الوطنية بشأن جوانب هذا القانون المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    The delegation asserted that the National Coordinator reports annually to the Government and the National Assembly on preventive measures and assistance to all victims of trafficking. UN وأكد الوفد على أن المنسق الوطني يرفع تقريرا سنويا إلى الحكومة وإلى الجمعية الوطنية بشأن التدابير الوقائية والمساعدة المقدمة لضحايا الاتجار.
    Proposing to the National Assembly the issue of balancing the ratio of female and male representatives in the Committees of the National Assembly for the eleventh session, especially in the legislative, economic and budget areas. UN - تقديم مقترح إلى الجمعية الوطنية بشأن مسألة تحقيق التوازن في نسب الإناث والذكور من الممثلين في لجان الجمعية الوطنية للدورة الحادية عشرة ولا سيما في المجالات القانونية والاقتصادية والمتصلة بالميزانية.
    18 meetings to advise the National Assembly on the drafting of laws determining functions, competencies and financial resources of the provincial administrations and decentralized territorial entities UN عقد 18 اجتماعا لتقديم المشورة إلى الجمعية الوطنية بشأن 10 من الاجتماعات مع البرلمان لبحث صياغة القوانين ذات الصلة باللامركزية
    The Vice-President also briefed the National Assembly on the recent clashes between the Rwandese Patriotic Army (RPA) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) in Kisangani. UN وقدم نائب الرئيس أيضا إحاطة إعلامية إلى الجمعية الوطنية بشأن الاشتباكات التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة بين الجيش الوطني الرواندي وقوة الدفاع الشعبية اﻷوغندية في كيسنغاني.
    The national Economic and Social Council advised the National Assembly on the content of draft laws and decrees, and determined whether or not they were in the general public interest. UN ويسدي المجلس الوطني الاقتصادي والاجتماعي النصح إلى الجمعية الوطنية بشأن مضمون مشاريع القوانين والمراسيم، ويبت فيما إذا كانت تصب في مصلحة عامة الجمهور أم لا.
    During the reporting period, it continued to monitor the human rights situation with regard to mob violence and engaged in a dialogue with the Government, the judiciary and members of the National Assembly on the need to implement the recommendations of the report. UN وخلال فترة الإبلاغ، استمر المكتب في رصد حالة حقوق الإنسان فيما يتعلق بعنف الغوغاء وأجرى حواراً مع الحكومة، والسلطة القضائية وأعضاء الجمعية الوطنية بشأن الحاجة إلى وضع توصيات التقرير موضع التنفيذ.
    This includes recommendations to the National Assembly on the amendment of the 2004 Ordinance on Religion and Belief to make it more up-to-date and improve its effectiveness in better ensuring the people's freedom to religious activities. UN ويشمل ذلك التقدم بتوصيات إلى الجمعية الوطنية بشأن تعديل مرسوم عام 2004 بشأن الدين والمعتقد لتحديثه ولتحسين فعاليته في تأمين حرية الشعب في ممارسة الأنشطة الدينية بشكل أفضل.
    29. While these activities will continue, other forms of assistance, such as seminars for members of the National Assembly on the incorporation of human rights standards into national legislation, will be organized. UN ٢٩ - وفي الوقت الذي تستمر فيه هذه اﻷنشطة، سيجري تنظيم أشكال أخرى للمساعدة من بينها عقد حلقات دراسية ﻷعضاء الجمعية الوطنية بشأن إدراج معايير حقوق الانسان في التشريع الوطني.
    In addition, the conclusions made reference to problematic conclusions of the National Assembly on this matter of 13 April 2011 and 1 June 2011. UN بالإضافة إلى ذلك، أشارت الاستنتاجات إلى استنتاجات مثيرة للجدل كانت قد توصلت إليها الجمعية الوطنية بشأن هذه المسألة في 13 نيسان/أبريل 2011 و 1 حزيران/ يونيه 2011.
    (a) The Refugee Policy Group regularly attends and makes presentations at the National Assembly on the United States of America and the United Nations, 1992, 1993, 1994 and 1995; UN )أ( حضرت الهيئة بانتظام اجتماعات الجمعية الوطنية بشأن الولايات المتحدة اﻷمريكية واﻷمم المتحدة وقدمت أبحاثا فيها، ١٩٩٢، و ١٩٩٣، و ١٩٩٤ و ١٩٩٥؛
    The Government has decided to introduce a new Bill to the National Assembly on mutual assistance in criminal matters between investigative authorities (Government Resolution No. 1087/2001. (VII.8.)). UN وقررت الحكومة تقديم مشروع قانون جديد إلى الجمعية الوطنية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين سلطات التحقيقات (قرار الحكومة رقم 1087/2001 (سابعا - 8)).
    19. The Ministers considered the various proposals on the Judiciary and further recommended that the Council of State should make recommendations to the National Assembly on the number of Judges of the Supreme Court and the procedures for their appointment. UN 19 - نظر الوزيران في المقترحات المختلفة المتعلقة بالجهاز القضائي، وتوصلا من ثم إلى التوصية بأن يقدم مجلس الدولة توصياته إلى الجمعية الوطنية بشأن عدد قضاة المحكمة العليا والإجراءات التي تتبع في تعيينهم.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council that the political climate in Bamako had rapidly deteriorated following the announcement by the President, Dioncounda Traoré, in his end-of-year speech on 31 December, that the Prime Minister would, in the following days, present a road map to the National Assembly on the two priorities to end the transition, without making any reference to the National Dialogue. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأن المناخ السياسي في باماكو آخذ في التدهور بسرعة في أعقاب إعلان الرئيس ديونكوندا تراوري، في الخطاب الذي أدلى به في نهاية العام يوم 31 كانون الأول/ديسمبر، أن رئيس الوزراء سيقدم في الأيام التالية خارطة طريق إلى الجمعية الوطنية بشأن الأولويتين المقررتين لإنهاء المرحلة الانتقالية، دون أي إشارة إلى الحوار الوطني.
    The Under-Secretary-General for Political Affairs informed the Council that the political climate in Bamako had rapidly deteriorated following the announcement by the President, Dioncounda Traoré, in his end-of-year speech on 31 December, that the Prime Minister would, in the following days, present a road map to the National Assembly on the two priorities to end the transition, without making any reference to a national dialogue. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المجلس بأن المناخ السياسي في باماكو آخذ في التدهور بسرعة في أعقاب إعلان الرئيس ديونكوندا تراوري، في الخطاب الذي أدلى به في نهاية العام يوم 31 كانون الأول/ديسمبر، أن رئيس الوزراء سيقدم في الأيام التالية خريطة طريق إلى الجمعية الوطنية بشأن الأولويتين المقررتين لإنهاء المرحلة الانتقالية، دون أي إشارة إلى الحوار الوطني.
    As for the Republic of Korea, it obtained the approval of the National Assembly for the ratification of both conventions in December 2011 and is in the process of amending its domestic law to deposit the instrument of ratification. UN أما جمهورية كوريا فقد حصلت في كانون الأول/ديسمبر 2011 على موافقة الجمعية الوطنية بشأن التصديق على الاتفاقيتين، وهي بصدد تعديل قوانينها الداخلية لكي يتسنى لها إيداع صكي التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more