"الجمعية الوطنية وفي" - Translation from Arabic to English

    • National Assembly and in
        
    • National Assembly and the
        
    Indigenous peoples would also have full political rights, including participation in the National Assembly and in other federal bodies involving them. UN وسيكون لهم أيضا حقوق سياسية كاملة، بما في ذلك المشاركة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الاتحادية اﻷخرى التي تشملهم.
    Thus, there are some women serving in the National Assembly and in municipal executives. UN وهكذا، توجد نساء عضوات في الجمعية الوطنية وفي الهيئات التنفيذية المحلية.
    Thus, women have been increasingly represented at the National Assembly and in the Government. UN وبالتالي، زاد تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة.
    It reported that since the submission of its national report, the participation of women in the National Assembly and in the Government had increased. UN وأفاد أن مشاركة المرأة في الجمعية الوطنية وفي الحكومة قد زادت منذ تقديم سلوفينيا تقريرها الوطني.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.
    Togo had also introduced a multiparty system, which was reflected both in the membership of the National Assembly and in the composition of the Government. UN كما أدخلت توغو نظام التعددية الحزبية الذي ينعكس في كل من عضوية الجمعية الوطنية وفي تشكيل الحكومة.
    Please provide further information with regard to the effective and full implementation of that decision and its impact on the representation of women in the National Assembly and in other elected positions. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن فعالية ذلك القرار وتنفيذه الكامل وأثره على تمثيل النساء في الجمعية الوطنية وفي المناصب الانتخابية الأخرى.
    :: Awareness seminars on the premises of the National Assembly and in other places, such as churches and communities, including working with neighbourhood leaders, to deal with the issues of marriage and human rights; UN :: حلقات دراسية في مباني الجمعية الوطنية وفي أماكن أخرى، كالكنائس والمجتمعات المحلية وبالعمل مع رؤساء الأحياء، للتوعية بمسائل الزواج والحقوق الأساسية؛
    While each ministry had been able to attain its gender targets, it was more difficult for the Government to monitor compliance with such targets in the National Assembly and in the corporate sector. UN وفي حين أن كل وزارة من الوزارات قد تمكنت من تحقيق أهدافها الجنسانية، فإن الحكومة تجابه قدرا أكبر من الصعوبة في رصد الامتثال لتلك الأهداف في الجمعية الوطنية وفي قطاع الشركات.
    As shown in Charts 1 and 2, representation of women in both the National Assembly and in Local authorities is still low and therefore continues to be a challenge for the future. UN وكما يبين الرسمان البيانيان 1 و 2، لا يزال تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي السلطات المحلية متدنياً، ولذلك لا يزال يمثل تحدياً للمستقبل.
    65. PACE noted the situation of ethnic Turks considerably improved and the community was represented in the National Assembly and in local municipalities. UN 65- لاحظت الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن حالة ذوي الأصل الإثني التركي قد تحسنت كثيراً وأن الجماعة ممثَّلة في الجمعية الوطنية وفي المجالس البلدية المحلية.
    What measures, including temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and section 9 of the Sex Discrimination Act, has the State Party taken to accelerate women's representation in the National Assembly and in municipal and village councils? UN فما هي التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والباب 9 من قانون التمييز الجنسي، التي اتخذتها الدولة الطرف للتعجيل بزيادة تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي المجالس البلدية ومجالس القرى؟
    However, it continued to face challenges, including limited numbers of full-time staff available to work on gender issues, especially at the provincial level, limited budgets, low representation of women in the National Assembly and in influential political positions and a persistent disparity between women and men's incomes. UN بيد أن فييت نام لا تزال تواجه تحديات، منها العدد المحدود من الموظفين المتفرغين المتاحين لمعالجة القضايا الجنسانية، لا سيما على مستوى المقاطعات، ونقص الميزانيات، وانخفاض مستوى تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية وفي المناصب السياسية المؤثرة، واستمرار التفاوت بين دخل المرأة ودخل الرجل.
    23. While acknowledging the further increase in the representation of women in the National Assembly and in local government councils, the Committee reiterates its concern that women continue to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. UN 23- بينما تسلّم اللجنة بالارتفاع المتزايد في تمثيل النساء في الجمعية الوطنية وفي المجالس الحكومية المحلية، فإنها تعرب مرة أخرى عن قلقها إزاء استمرار عدم كفاية تمثيلهن في الوظائف الحكومية السامية في وفي الجهاز القضائي والسلك الدبلوماسي.
    In addition, initiatives to increase the representation of women in high-level positions in the National Assembly and the judiciary should be undertaken. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ مبادرات لزيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا في الجمعية الوطنية وفي الجهاز القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more