"الجمعية باسم" - Translation from Arabic to English

    • Assembly on behalf
        
    I have been most privileged to have this opportunity to address the Assembly on behalf of my small island country. UN إنني أعتز أيما اعتزاز بهذه الفرصة لمخاطبة الجمعية باسم بلدي الجزري الصغير.
    I am pleased to be back in this Hall and to address the Assembly on behalf of the Inter-Parliamentary Union as it reviews the work of the Peacebuilding Commission. UN يسعدني أن أعود إلى هذه القاعة وأن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد البرلماني الدولي بينما تستعرض عمل لجنة بناء السلام.
    I stand here today as the Prime Minister of Israel, the Jewish State, and I speak to the Assembly on behalf of my country and my people. UN إنني أقف اليوم أمامكم بصفتي رئيسا لوزراء إسرائيل، الدولة اليهودية، وأخاطب الجمعية باسم بلدي وشعبي.
    My colleague, Foreign Minister Védrine of France, has already addressed the Assembly on behalf of the European Union. UN لقد أدلى زميلي فيدرين، وزير خارجية فرنسا، للتو ببيان أمام الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي.
    I am therefore very deeply honoured to address the Assembly on behalf of the delegation of the Republic of Vanuatu. UN ولذا، يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم أمام الجمعية باسم وفد جمهورية فانواتو.
    It is my special pleasure to address this Assembly on behalf of the Republic of Macedonia. UN ويسرني سرورا خاصا أن أخاطب هذه الجمعية باسم جمهورية مقدونيا.
    This is the first time that I address this Assembly on behalf of France. UN وهذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها هذه الجمعية باسم فرنسا.
    As testimony to this democratic process, I stand before the Assembly on behalf of my Government and people as the newly elected President of the Republic of Suriname. UN وللتدليل على هذه العملية الديمقراطية، فإنني أمثل أمام الجمعية باسم حكومتي وشعبي بصفتي الرئيس المنتخب حديثا لجمهورية سورينام.
    Mr. van den Broek: It is an honour to address this Assembly on behalf of the European Community. UN السيد فان دين بروك )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الجماعة اﻷوروبية.
    I am addressing this Assembly on behalf of the European Union, whose membership has increased to 15 States since the beginning of this year, thereby reinforcing its capacity to fulfil its commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations. UN إنني أخاطب هذه الجمعية باسم الاتحاد اﻷوروبي الذي زادت عضويته إلى ١٥ دولة منذ بدايــة هذا العام، مما يعزز قدرته على الوفاء بالتزامه بمقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة ومبادئه.
    Since I am talking about the Special Court for Sierra Leone during this debate on the report of the International Criminal Court, permit me to digress further and appeal to this Assembly on behalf of the Special Court. UN وبما أني أتكلم عن المحكمة الخاصة لسيراليون خلال هذه المناقشة عن تقرير المحكمة الجنائية الدولية، اسمحوا لي بمزيد من الخروج عن الموضوع ومناشدة هذه الجمعية باسم المحكمة الخاصة.
    Ms. Mirsaidova (Tajikistan) (spoke in Russian): I have the honour to greet the Assembly on behalf of the Government of the Republic of Tajikistan. UN السيدة ميرسايدوفا (طاجيكستان) (تكلمت بالروسية): يشرفني أن أتقدم بالتحية إلى الجمعية باسم حكومة طاجيكستان.
    Mr. Bossière (France) (spoke in French): I have the honour to address the Assembly on behalf of the European Union. UN السيد بوسيير (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم الاتحاد الأوروبي.
    I have the honour and pleasure of speaking before the General Assembly on behalf of the Islamic Group. I would like to express our appreciation and thanks to the President for having secured the resumption of this emergency special session, one of whose goals is to combat one of the main problems that the Organization has been dealing with. UN السيد الرئيس، يسعدني أن استهل كلمتي، التي أتشرف بإلقائها أمام هذه الجمعية باسم المجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة، بتوجيه الشكر والتقدير لسعادتكم لاستئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشــرة لمناقشة قضية من أهــم القضايــا التي تواجــه هذه المنظمة الدولية.
    In that context and with that ambition, participating in the great objectives of peace, the rule of law and the preservation of the international order -- to which the Secretary-General referred during the current session -- it is an honour for me to address the Assembly on behalf of Spain, also a candidate for a non-permanent seat on the Security Council. UN وفي هذا السياق، ومن المنطلق الذي أشار إليه الأمين العام خلال الدورة الحالية، أي المشاركة في تحقيق أهداف السلام الكبرى، وسيادة القانون وحفظ النظام الدولي، يشرفني أن أخاطب الجمعية باسم إسبانيا، وهي أيضا من الدول المرشحة لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Ms. Nandi-Ndaitwah (Namibia): I am addressing the Assembly on behalf of the President of the Republic of Namibia, Mr. Sam Nujoma, who is unable to be with us due to other, equally important national duties. UN السيدة ناندي - اندايتوا (ناميبيا) (تكلمت بالانكليزية): أخاطب الجمعية باسم رئيس جمهورية ناميبيا، السيد سام نوجوما، الذي لم يستطع أن يكون معنا بسبب واجبات وطنية أخرى، لا تقل عن هذا الواجب أهمية.
    Mr. Severin (Saint Lucia): I am honoured to address this Assembly on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM). UN السيد سيفرين (سانت لوسيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أخاطب هذه الجمعية باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Mr. Zenna (Ethiopia): It gives me great pleasure to address the Assembly on behalf of the Ethiopian delegation on the issue of the return or restitution of cultural property to its country of origin. UN السيد زينا (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالغ السرور أن أخاطب الجمعية باسم الوفد الإثيوبي بشأن مسألة إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية.
    Mr. Wolfe (Jamaica): As coordinator of the NonAligned Movement (NAM) caucus in the Peacebuilding Commission, I am deeply honoured to address this Assembly on behalf of the Movement. UN السيد وولف (جامايكا) (تكلم بالإنكليزية): بوصفي منسقا لمجموعة حركة بلدان عدم الانحياز في لجنة بناء السلام، يشرفني كثيرا أن أخاطب هذه الجمعية باسم الحركة.
    Mr. Midekssa (Ethiopia): It is a profound honour and pleasure to address the Assembly on behalf of my delegation on the important agenda item before us. UN السيد ميديكسا (إثيوبيا) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف وسعادة كبيرين لي أن أخاطب الجمعية باسم وفدي بشأن بند هام من بنود جدول الأعمال المعروض علينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more