"الجمعية ذات الصلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant Assembly
        
    • relevant General Assembly
        
    The Special Committee notes that the gender perspective should continue to be pursued in accordance with relevant Assembly resolutions. UN وتشير اللجنة الخاصة إلى أنه ينبغي مواصلة تعميم المنظور الجنساني وفقا لقرارات الجمعية ذات الصلة.
    It is our understanding that the relevant Assembly resolutions include 60/266 and 60/268, which you specifically mentioned in your statement, as well as 60/234 B and 61/246. UN وإننا نفهم أن قرارات الجمعية ذات الصلة تشمل القرارين 60/266 و60/268، اللذين أشرتم إليهما تحديداً في بيانكم، إلى جانب القرارين 60/234 باء و 61/246.
    12. The ITC budget would be structured in such a way as to satisfy the requirements of the United Nations budgetary process established by the General Assembly in resolution 41/213 of 19 December 1986 and other relevant Assembly resolutions. UN ١٢ - ويوضع هيكل ميزانية المركز بحيث تفي بشروط عملية وضع ميزانية اﻷمم المتحدة التي أرستها الجمعية العامة في القرار ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ وغيره من قرارات الجمعية ذات الصلة.
    Second, the General Assembly should maintain its role and mandate in setting the priorities of the United Nations in considering all budgetary and administrative issues and reforms, including its absolute authority to allocate and reallocate financial and human resources and in the appointment of senior officials of the Secretariat in accordance with the Charter and the relevant Assembly resolutions. UN ثانيا، على الجمعية العامة أن تواصل الاضطلاع بدورها وولايتها في وضع أولويات الأمم المتحدة في النظر في جميع مسائل الميزانية والإدارة والإصلاح، بما فيها سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة توزيع الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار المسؤولين في الأمانة العامة وفقا للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    Twenty-one out of 27 relevant General Assembly resolutions condemn Israel, the one true democracy in the Middle East. UN لقد صدر 21 من أصل 27 قرارا من قرارات الجمعية ذات الصلة تدين إسرائيل التي تمثل الديمقراطية الحقيقية في الشرق الأوسط.
    Regrettably, the country concerned -- which continues to act wilfully, to obstinately maintain the wrong position and to ignore the just demands of the international community -- has failed to implement the relevant Assembly resolutions. UN ومن المؤسف أن البلد المعني - الذي لا يزال يعمل متعمدا وبعناد على الاستمرار في الموقف الخاطئ ويتجاهل المطالب العادلة للمجتمع الدولي - لم ينفذ قرارات الجمعية ذات الصلة.
    For example, if the General Assembly were reformed to focus on a smaller number of pressing issues, a debate among members of parliament in advance of relevant Assembly sessions might widen the policy options considered and serve as a conduit for public opinion on those topics. UN فعلى سبيل المثال، في حالة إصلاح الجمعية العامة بحيث تركز على عدد أصغر من القضايا الملحة، قد يؤدي إجراء مناقشة فيما بين أعضاء البرلمانات قبل انعقاد جلسات الجمعية ذات الصلة إلى توسيع خيارات السياسات التي يُنظر فيها وقد يكون بمثابة قناة لتوصيل الرأي العام بشأن هذه المواضيع.
    4. Decides to establish an ad hoc working group open to all Member States to identify ways to further enhance the role, authority, effectiveness and efficiency of the General Assembly, inter alia, by building on relevant Assembly resolutions and reviewing the agenda and working methods of the Assembly; UN 4 - تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا مفتوحا لكافة الدول الأعضاء لتحديد سبل مواصلة تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها وفعاليتها وكفاءتها، بعدة طرق، منها الاستناد إلى قرارات الجمعية ذات الصلة واستعراض جدول أعمال الجمعية وأساليب عملها؛
    General Assembly resolution 63/250 offered prospects of improvement in that regard: the Secretary-General should implement its provisions as a matter of urgency and make further improvements in the human resources regime, while ensuring strict accountability for the implementation of all relevant Assembly resolutions. UN ويقدم قرار الجمعية العامة 63/250 فرصا للتحسن في هذا الصدد حيث يطلب إلى الأمين العام أن ينفذ على وجه الاستعجال ما جاء فيه من أحكام، وأن يُدخل تحسينات أخرى على نظام الموارد البشرية مع كفالة المساءلة الصارمة عن تنفيذ جميع قرارات الجمعية ذات الصلة.
    Other rules recalled in the resolution are also embodied in other relevant Assembly resolutions, including those adopted by its tenth emergency special session, and in various Security Council resolutions, including resolutions 242 (1967), 338 (1973), 1397 (2002) and 1515 (2003). UN ويشير القرار إلى قواعد أخرى ترد في قرارات الجمعية ذات الصلة بالموضوع، بما فيها القرارات التي اتخذتها في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، وقرارات مجلس الأمن المختلفة، بما فيها القرارات 242 (1967)، و 338 (1973)، و 1397 (2002)، و 1515 (2003).
    Furthermore, “the practice reveals that the General Assembly has acted on a case-by-case basis in determining whether the modalities for the attainment of self-government by the peoples concerned satisfied the requirements of the Charter and of the relevant Assembly resolutions”.3 UN وإضافة إلى ذلك " يتبين من الممارسة العملية أن الجمعية العامة قد تصرفت في كل حالة على حدة عند تقرير ما إذا كانت طرائق نيل الشعوب المعنية للحكم الذاتي تلبي مقتضيات الميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة " )٣(.
    The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by Assembly resolution 1472 (XIV), its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. UN واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشئت في عام 1959 بموجب قرار الجمعية 1472 (د-14)، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    The legislative authority and direction of the programme is drawn from relevant Assembly resolutions and the decisions of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, which was established in 1959 by Assembly resolution 1472 (XIV), its Legal Subcommittee and Scientific and Technical Subcommittee and their subsidiary bodies. UN واستمد السند التشريعي للبرنامج واتجاهه من قرارات الجمعية ذات الصلة ومقررات لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي أنشئت في عام 1959 بموجب قرار الجمعية 1472 (د-14)، ولجنتها الفرعية القانونية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية وهيئاتهما الفرعية.
    The General Assembly should maintain its role and mandate in setting the priorities of the United Nations in considering all budgetary and administrative issues and reforms, including its absolute authority to allocate and reallocate financial and human resources and in the appointment of senior officials in the Secretariat, in accordance with the Charter and relevant Assembly resolutions. UN وينبغي أن تحافظ الجمعية العامة على دورها وولايتها في تحديد أولويات الأمم المتحدة في النظر في كل المسائل المتعلقة بالميزانية والإدارة والإصلاحات، بما في ذلك سلطتها المطلقة في تخصيص وإعادة تخصيص الموارد المالية والبشرية وفي تعيين كبار الموظفين في الأمانة العامة، وفقاً للميثاق وقرارات الجمعية ذات الصلة.
    The Secretary-General submits a report on the activities of the Institute to the General Assembly every other year, or as otherwise requested, in accordance with relevant General Assembly resolutions. UN ويقدم الأمين العام تقريرا عن أنشطة المعهد إلى الجمعية العامة مرة كل سنتين، أو عند طلبه، وفقا لقرارات الجمعية ذات الصلة.
    E. Implications of relevant General Assembly resolutions for the work of the Commission UN هاء - الآثار المترتبة على قرارات الجمعية ذات الصلة بالموضوع بالنسبة لعمل اللجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more