"الجمعية قبل" - Translation from Arabic to English

    • Assembly before
        
    • Assembly prior
        
    • Assembly one
        
    Tanzania believes that the President should have first consulted with the General Assembly before adopting that ruling. UN وتعتقد تنزانيا أنه كان على الرئيس أن يتشاور أولا مع الجمعية قبل اعتماد ذلك القرار.
    The detailed distribution of posts would be reflected in a subsequent submission to the General Assembly before July 1994. UN وسوف ينعكس توزيع الوظائف المفصل في تقرير يقدم لاحقا إلى الجمعية قبل تموز/يوليه ١٩٩٤.
    5. Also requests the ad hoc working group to submit a report on the progress of its work to the General Assembly before the conclusion of its present session; UN ٥ - تطلب أيضا الى الفريق العامل المخصص أن يقدم تقريرا عن مدى تقدم أعماله الى الجمعية قبل اختتام دورتها الحالية؛
    6. Following the deliberations of the Working Group, the General Assembly, in its decision 60/568, decided that the Working Group should continue its work and should submit a report to the Assembly before the end of the sixty-first session, including any agreed recommendations. UN 6 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل، قضت الجمعية العامة، في مقررها 60/568، بأن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الحادية والستين تقريرا يضمنه كل ما يُتفق عليه من توصيات.
    A number of electoral reforms, which had been submitted to the Assembly prior to the election, were postponed. UN وتأجل عدد من الإصلاحات الانتخابية، التي قُدمت إلى الجمعية قبل الانتخابات.
    6. Following the deliberations of the Working Group, the General Assembly, by its decision 61/561, decided that the Working Group should continue its work and should submit a report to the Assembly before the end of its sixty-second session, including any agreed recommendations. UN 6 - وفي أعقاب مداولات الفريق العامل، قررت الجمعية العامة في مقررها 61/561 بأن يواصل الفريق العامل عمله وأن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثانية والستين تقريرا يضمِّنه كل ما يُتفق عليه من توصيات.
    4. On 13 September 1999, in its decision 53/487, the General Assembly decided that the Open-ended Working Group should continue its work and submit a report to the Assembly before the end of the fifty-fourth session, including any agreed recommendations. UN 4 - وفي 13 أيلول/سبتمبر 1999، قررت الجمعية العامة في مقررها 53/487 أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عمله وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الرابعة والخمسين، بما في ذلك التوصيات المتفق عليها.
    2. A number of considerations had led the Secretary-General to approach the General Assembly with its request at the current stage, even though he would not be in a position to submit a full budget to the Assembly before late September or early October. UN 2 - وقال إن ثمة اعتبارات حدت الأمين العام على التوجه إلى الجمعية العامة بهذا الطلب في المرحلة الراهنة، حتى وإن لم يكن في وضع يتيح له تقديم ميزانية كاملة إلى الجمعية قبل أواخر أيلول/سبتمبر أو أوائل تشرين الأول/ أكتوبر.
    It had invited the General Assembly to request the Secretary-General, taking into account the views expressed and the practical suggestions made during the debates held within the framework of the Committee, to expedite the preparation and publication of the supplements and to submit a progress report on the matter to the Assembly before its fifty-second session. UN ودعت الجمعية العامة إلى أن تطلب من اﻷمين العام بأن يقوم، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها والمقترحات العملية التي قُدمت خلال المناقشات التي عُقدت داخل إطار اللجنة، بالتعجيل بإعداد ونشر الملحقات وتقديم تقرير مرحلي بشأن المسألة على الجمعية قبل دورتها الثانية والخمسين.
    4. On 13 September 1999, in its decision 53/487, the General Assembly decided that the Open-ended Working Group should continue its work and submit a report to the Assembly before the end of the fifty-fourth session, including any agreed recommendations. UN 4 - وفي 13 أيلول/سبتمبر 1999، قررت الجمعية العامة، في مقررها 53/487، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عمله وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الرابعة والخمسين، بما في ذلك التوصيات المتفق عليها.
    The Board also noted that, under the new service model of the global field support strategy, any proposed transfer of functions/posts needed to be approved by the Assembly before action was taken and that transferred posts had to be subsequently transferred back to UNLB. UN ويلاحظ المجلس أيضاً أن أي نقل مقترح للمهام/الوظائف، في إطار نموذج الخدمات الجديد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يلزمه الحصول على موافقة الجمعية قبل اتخاذ أي إجراء، وأن الوظائف المنقولة يتعين إعادتها في وقت لاحق إلى قاعدة اللوجستيات.
    In view of what I have just said, my delegation strongly supports the recommendation of the Open-ended Working Group, set out in document A/51/47, that its work should continue during the fifty-second session, taking into account the progress achieved during previous sessions, and that it should submit a report to the Assembly before the end of the fifty-second session. UN وفي ضوء ما قلته للتو، يؤيد وفد بلادي بقوة توصية الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الواردة في الوثيقة A/51/47 بأنه ينبغي استمرار عمله أثناء الدورة الثانية والخمسين، آخذا في الاعتبار التقدم الذي أحرز أثناء الدورات السابقة، وأنه ينبغي أن يقدم تقريرا إلى الجمعية قبل نهاية الدورة الثانية والخمسين.
    He had therefore conveyed to the Assembly before the end of its fifty-third session the Committee’s recommendations on requests for exemption under Article 19 (A/C.5/53/64). UN وعليه، فقد أحال إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين توصيات اللجنة بشأن طلبات الاستثناء المقدمة بموجب المادة ١٩ (A/C.5/53/64).
    It also requested the Committee to review current procedures for the application of Article 19 of the Charter, including the possibility of calculating and applying it at the beginning of each calendar year and at the beginning of the peacekeeping financial period on 1 July of each year, and to make recommendations thereon, as appropriate, to the Assembly before the end of its fifty-third session. UN وطلبت أيضا إلى اللجنة أن تستعرض اﻹجراءات الحالية لتطبيق المادة ١٩ من الميثاق، بما في ذلك إمكانية حسابها وتطبيقها في بداية كل سنة تقويمية وفي بداية الفقرة المالية لحفظ السلام في ١ تموز/يوليه من كل عام، وأن تقدم توصيات بهذا الشأن، حسب الاقتضاء، إلى الجمعية قبل نهاية دورتها الثالثة والخمسين.
    5. On 10 September 2001, in its decision 55/503, the General Assembly decided that the Open-ended Working Group should continue its work and submit a report to the Assembly before the end of the fifty-sixth session, including any agreed recommendations. UN 5 - وفي 10 أيلول/سبتمبر 2001، قـررت الجمعية العامة، في مقررها 55/503، أن يواصل الفريق العامل المفتوح باب العضوية عملــه وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية قبل نهاية الدورة السادسة والخمسين، بما في ذلك أي توصيات يُـتفق عليها.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the President of the Assembly to launch an informal consultative preparatory process for the proclamation of the International Decade for People of African Descent in 2013 and requested the Secretary-General to report to the Assembly before the end of its sixty-seventh session on the practical steps to be taken to make the International Decade effective. UN وطلبت الجمعية العامة، في دورتها السابعة والستين، إلى رئيس الجمعية العامة أن يشرع في العملية التحضيرية التشاورية غير الرسمية لإعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي في عام 2013، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية دورتها السابعة والستين تقريرا عن الخطوات العملية التي يتعين اتخاذها لإضفاء الفعالية على العقد الدولي.
    At its forty-eighth session, the General Assembly established the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters related to the Security Council, and requested the Working Group to submit a report on the progress of its work to the Assembly before the end of that session (resolution 48/26). UN وفي الدورة الثامنة والأربعين، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــــل العــادل فــي مجلــس الأمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية تلك الدورة تقريرا عن سير أعماله (القرار 48/26).
    At its forty-eighth session, the General Assembly established the Open-ended Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council and Other Matters Related to the Security Council, and requested the Working Group to submit a report on the progress of its work to the Assembly before the end of that session (resolution 48/26). UN وفي الدورة الثامنة والأربعين، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيــــل العــادل فــي مجلــس الأمــن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن، وطلبت إلى الفريق العامل أن يقدم إلى الجمعية قبل نهاية تلك الدورة تقريرا عن سير أعماله (القرار 48/26).
    In accordance with rule 153 of the rules of procedure of the Assembly, prior to its decision a statement of programme budget implications will have to be presented to the Assembly, should the adoption of the draft resolution entail financial implications for the programme budget. UN ووفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية، يتعيّن أن يُعرض على الجمعية قبل اعتماد مشروع قرار له آثار مالية في الميزانية البرنامجية بيان بشأن تلك الآثار.
    Should developments so merit, an interim report would be made to the Assembly prior to the regularly scheduled annual report, which is due to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وإذا طرأت تطورات تستحق الإبلاغ، فسوف يقدم تقرير مؤقت إلى الجمعية قبل موعد التقرير السنوي المنتظم المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    When the tenth report was presented to the Assembly, one year ago, 25 accused had received judgements. UN عندما جرى تقديم التقرير العاشر إلى الجمعية قبل عام، كان 25 متهما قد صدرت أحكام بحقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more