"الجملة الرابعة من" - Translation from Arabic to English

    • the fourth sentence of
        
    • the fourth sentence in
        
    the fourth sentence of the third paragraph of the summary should read as follows UN تكون الجملة الرابعة من الفقرة الثالثة من الموجز كما يلي:
    She proposed inserting that phrase in the fourth sentence of paragraph 15. UN واقترحت إدراج العبارة في الجملة الرابعة من الفقرة 15.
    the fourth sentence of the paragraph should read UN يصبح نص الجملة الرابعة من الفقرة كما يلي:
    Then in the fourth sentence of the first paragraph the Syrian Golan could be added to the enumeration of the territories that remained under Israeli military occupation. UN ومن ثم يمكن إضافة الجولان السوري في الجملة الرابعة من الفقرة الأولى إلى سرد الأراضي التي ما برحت تحت وطأة الاحتلال العسكري الإسرائيلي.
    He also agreed with Ms. Wedgwood's proposal to delete the fourth sentence in paragraph 38. UN وأضاف المتحدث أن السيدة ودجوود اقترحت حذف الجملة الرابعة من الفقرة 38، وقال إنه يوافق على هذا الاقتراح.
    For example, the fourth sentence of that paragraph might refer to either qualification or evaluation criteria, depending on the selection method used. UN ومثال ذلك أن الجملة الرابعة من تلك الفقرة يمكن أن تشير الى اثبات اﻷهلية أو الى معايير التقييم، بحسب أسلوب الانتقاء المستخدم.
    78. The World Bank proposed a change to the fourth sentence of paragraph 9, to refer to a security right in intellectual property. UN 78 - وقال إن البنك الدولي يقترح إدخال تغيير على الجملة الرابعة من الفقرة 9 كي يشار إلى حق ضماني في الملكية الفكرية.
    He suggested deleting the fourth sentence of the paragraph, which provided an example of a permissible limitation drawn from the Committee's jurisprudence. UN واقترح حذف الجملة الرابعة من الفقرة، التي تورد مثالاً للتحديد المسموح به على النحو المستخلص من الآراء القانونية السابقة للجنة.
    73. the fourth sentence of paragraph 33 of the OECD Commentary refers to the negotiation of " all elements and details " of agreements by an agent. UN 73 - وتشير الجملة الرابعة من الفقرة 33 من شرح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى قيام الوكيل بالتفاوض بشأن " جميع عناصر وتفاصيل " الاتفاقات.
    31. Mr. Iwasawa said that he was in favour of deleting the fourth sentence of the draft referring to ordinary crimes committed by military personnel. UN 31 - السيد إيواساسوا: قال إنه يفضل حـذف الجملة الرابعة من المشـروع التي تشير إلى الجرائم العادية التي يرتكبها أفـراد عسكريون.
    44. Mr. ADENSAMER (Austria) suggested deleting the fourth sentence of paragraph 40, whose meaning and purpose were unclear. UN السيد أدينسامر (النمسا): اقترح حذف الجملة الرابعة من الفقرة 40 التي ليس من الواضح ما تعنيه وما تهدف إليه.
    In the fourth sentence of paragraph 1, it would be better to refer to the " competence " of the Committee rather than to its " powers " . UN وقال إنه من اﻷفضل اﻹشارة في الجملة الرابعة من الفقرة ١ إلى " اختصاصات " اللجنة لا إلى " سلطاتها " .
    Mr. Rivas Posada asked whether the fourth sentence of paragraph 33, about moving a detainee from one facility to another in the interests of maintaining order, would now be deleted. UN 38- السيد ريفاس بوسادا تساءل عما إذا كانت الجملة الرابعة من الفقرة 33، المتعلقة بنقل محتجز من مَرفق إلى آخر لمصلحة المحافظة على النظام، ستُحذف.
    Despite some support for the adoption of the fourth sentence of the proposed new draft paragraph, the widely prevailing view was that the sentence in question was not needed and should be deleted. UN 160- ورغم إبداء بعض التأييد لاعتماد الجملة الرابعة من مشروع الفقرة الجديد المقترح، فقد ذهب الرأي السائد على نطاق واسع إلى أن الجملة المعنية لا لزوم لها وينبغي حذفها.
    44. Mr. EKWALL (Sweden) said that his delegation had proposed that the sentence " This would provide the basis for further nuclear disarmament involving all nuclear-weapon States " should be inserted after the fourth sentence of paragraph 12 bis. UN ٤٤ - السيد إكوال )السويد(: قال إن وفده اقترح إدراج الجملة " وهذا اﻷمر سوف يوفر أساسا لمزيد من نزع للسلاح النووي يشمل جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية " بعد الجملة الرابعة من الفقرة ١٢ مكررة.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to replace the words " property after " in the fourth sentence of paragraph 19 with " asset in excess of " . UN 86- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود الاستعاضة عن عبارة " الممتلكات بعد " في الجملة الرابعة من الفقرة 19 بعبارة " الموجودات التي تزيد على " .
    105. The Chairperson, referring to the fourth sentence of paragraph 14, suggested replacing the phrase " Equality of arms " with the words " Equality between the parties " . UN 105 - الرئيس: اقترح، مشيراً إلى الجملة الرابعة من الفقرة 14، الاستعاضة عن عبارة " تكافؤ فرص الخصوم " بعبارة " المساواة بين الأطراف " .
    10. Mr. O'Flaherty proposed deleting the phrase " as is highlighted by its clear language, " in the fourth sentence of paragraph 17, because article 14 did not necessarily highlight the point being made in that sentence, namely, instances in which article 14, paragraph 1, would not apply. UN 10 - السيد أوفلاهرتي: اقترح حذف عبارة " كما تُبرزه لغته الواضحة " الواردة في الجملة الرابعة من الفقرة 17، لأن المادة 14 لا تبرز بالضرورة النقطة المقصودة في تلك الجملة، أي، الحالات التي لا تنطبق فيها الفقرة 1 من المادة 14.
    Rather than beginning -- as in the fourth sentence of paragraph 17 -- to enumerate the instances in which article 14, paragraph 1, did not apply, the text of paragraph 18, with the deletion of the initial phrase " On the other hand " and beginning with the words " The concept is broad " could become the fourth and fifth sentences of paragraph 17. UN وقالت إنه بدلاً من البدء بسرد الحالات التي لا تنطبق فيها الفقرة 1 من المادة 14 - كما في الجملة الرابعة من الفقرة 17 - فإن نص الفقرة 18، مع حذف العبارة الأولى منها التي تقول " من ناحية أخرى " وبدء الفقرة بعبارة " المفهوم واسع " ، قد يصبح الجملتين الرابعة والخامسة من الفقرة 17.
    He drew attention to the fourth sentence in the paragraph, in which it was stated that, even in the case of a derogation from article 9 in accordance with article 4, security detention would generally remain incompatible with the Covenant. UN ووجه انتباه الأعضاء إلى الجملة الرابعة من الفقرة، حيث تقول إنه حتى في حالة عدم التقيد بالمادة 9 وفقاً للمادة 4، يظل الاحتجاز لدواعي أمنية يتعارض بصفة عامة مع العهد.
    In regard of the fourth sentence in paragraph 31, Denmark wishes to inform the Committee that asylum applications based on gender-related persecution are - as any other application for asylum - considered under section 7 of the Danish Aliens Act. UN 57- وفيما يخص الجملة الرابعة من الفقرة 31، تود الدانمرك أن تخبر اللجنة بأن طلبات اللجوء المقدمة على أساس الاضطهاد الجنساني يُنظَر فيها - كأي طلب لجوء آخر - بموجب المادة 7 من القانون الدانمركي للمواطنين الأجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more