I call on the representative of the Syrian Arab Republic on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية بشأن نقطة نظام. |
I call on the representative of the Syrian Arab Republic on a point of order. | UN | أعطي الكلمــة لممثــل الجمهورية العربية السورية بشأن نقطة نظام. |
It further supported the comments of the representative of the Syrian Arab Republic on section 24. | UN | ويؤيد الوفد أيضا ملاحظات مندوب الجمهورية العربية السورية بشأن الباب ٢٤. |
Her delegation also endorsed previous comments by the representative of the Syrian Arab Republic regarding documentation for the Seventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. | UN | وذكرت أن الوفد الصيني يؤيد أيضا التعليقات السابقة التي أدلى بها ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية. |
On instructions from my Government, I wish to convey to you the position of the Government of the Syrian Arab Republic regarding the heinous crime that was committed against Syrian children in the countryside of Idlib governorate: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إليكم موقف حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن الجريمة النكراء التي تعرّض لها أطفال سوريا في ريف محافظة إدلب: |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a letter stating the position of the Syrian Arab Republic concerning the fifth report of the Secretary-General on the implementation of resolution 1701 (2006). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه رسالة تعرض موقف الجمهورية العربية السورية بشأن التقرير الخامس للأمين العام عن تنفيذ قرار مجلس الأمن رقم 1701. |
Discussions with the Government of the Syrian Arab Republic on cross-border operations did not lead to an agreement during the reporting period. | UN | ولم تسفر المناقشات مع حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن العمليات عبر الحدود عن التوصل إلى اتفاق أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
Consultations continue with the Syrian Arab Republic on the modalities for implementing the monitoring system. | UN | وتتواصل المشاورات مع الجمهورية العربية السورية بشأن طرائق تنفيذ نظام الرصد. |
The OPCW and the United Nations have initiated negotiations with the Syrian Arab Republic on a Status of Mission Agreement concerning the status of the JMIS. | UN | وباشرت المنظمة والأمم المتحدة مفاوضات مع الجمهورية العربية السورية بشأن اتفاق مركز البعثة في ما يخص مركز البعثة المشتركة في سوريا. |
The Joint Mission engaged with the Government of the Syrian Arab Republic on the modalities for destruction of the cylinders and their contents in accordance with the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. | UN | وعملت البعثة المشتركة مع حكومة الجمهورية العربية السورية بشأن طرائق تدمير الأسطوانتين ومحتواهما وفقا لأحكام اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
WHO has provided advice to the Syrian Arab Republic on the mitigation and management of public health risks related to the process of transporting chemical weapons materials. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية المشورة إلى الجمهورية العربية السورية بشأن تخفيف وإدارة المخاطر على الصحة العامة ذات الصلة بعملية نقل مواد الأسلحة الكيميائية. |
The Government of Lebanon has also informed me that cooperation and coordination with the Syrian Arab Republic on matters of management of the common border continues to take place regularly and satisfactorily. | UN | وأبلغتني الحكومة اللبنانية أيضا بأن التعاون والتنسيق مع الجمهورية العربية السورية بشأن مسائل إدارة الحدود المشتركة يتواصلان بصورة منتظمة ومرضية. |
The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) carried out a pilot project in the Syrian Arab Republic on gender mapping. | UN | واضطلعت وكالــة الأمــم المتحــدة لإغاثــة وتشغيــل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى بمشروع رائد في الجمهورية العربية السورية بشأن رسم الخريطة الجنسانية. |
82. In relation to a question from the Syrian Arab Republic on the role of the judiciary in protecting human rights, India noted that the judiciary is the sentinel and watchdog of human rights in India. | UN | 82- وفيما يتعلق بسؤال وجهته الجمهورية العربية السورية بشأن دور القضاء في حماية حقوق الإنسان، أشارت الهند إلى أن القضاء هو حامي حقوق الإنسان وحارسها في الهند. |
82. In relation to a question from the Syrian Arab Republic on the role of the judiciary in protecting human rights, India noted that the judiciary is the sentinel and watchdog of human rights in India. | UN | 82- وفيما يتعلق بسؤال وجهته الجمهورية العربية السورية بشأن دور القضاء في حماية حقوق الإنسان، أشارت الهند إلى أن القضاء هو حامي حقوق الإنسان وحارسها في الهند. |
The President: I give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic on a point of order. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجمهورية العربية السورية بشأن نقطة نظامية. |
In addition, the United Nations and OPCW are seeking to conclude a memorandum of understanding with the Syrian Arab Republic regarding the provision of medical services to Joint Mission personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تسعى الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية إلى إبرام مذكرة تفاهم مع الجمهورية العربية السورية بشأن توفير الخدمات الطبية لأفراد البعثة المشتركة. |
During the period under review, the Joint Mission maintained its engagement with the Syrian Arab Republic regarding the original declaration of its chemical weapons programme. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حافظت البعثة المشتركة على تواصلها مع الجمهورية العربية السورية بشأن الإعلان الأصلي المتعلق ببرنامجها للأسلحة الكيميائية. |
He further stated that the remarks of the observer of the Syrian Arab Republic regarding the Appeals Panel had not been brought to his attention before the meeting and offered to address that particular problem at a meeting with the observer of the Syrian Arab Republic. | UN | وذكر كذلك أن ملاحظات المراقب عن الجمهورية العربية السورية بشأن فريق الطعون لم تنقل إليه قبل الاجتماع، وعرض معالجة هذه المشكلة بخاصة في اجتماع يعقد مع المراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
59. In response to the question from the Syrian Arab Republic concerning the protection of vulnerable populations under colonization or foreign occupation, she said that her Office adhered to the strict, universal application of international human rights law, international humanitarian law, refugee law and criminal law, without double standards. | UN | 59- ومن منطلق الرد على سؤال الجمهورية العربية السورية بشأن حماية السكان الضعفاء الذين يعانون من الاستعمار أو الاحتلال الأجنبي، يلاحظ أن المفوضية تدافع عن التطبيق الحازم والشامل للقانون الدولي لحقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي، وقانون اللاجئين، وقانون العقوبات، دون السماح بتطبيق معايير مزدوجة. |
48. The Chairman drew the Committee’s attention to a draft decision proposed by the representative of the Syrian Arab Republic concerning documents related to the United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names that were issued by the Secretariat. | UN | ٤٨ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي اقترحه ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن الوثائق التي أصدرتها اﻷمانة العامة والمتعلقة بمؤتمر اﻷمم المتحدة لتوحيد اﻷسماء الجغرافية. |
In reply to the question raised by the representative of the Syrian Arab Republic concerning paragraph 5, he said that the issue of the procedure to be followed in taking decisions on non-substantive matters had not been addressed. | UN | ٢٩ - وفي معرض اﻹجابة عن تساؤل ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن الفقرة ٥ ، قال إن مسألة اﻹجراء الذي يتعين اتباعه في اتخاذ القرارات بشأن المسائل غير الموضوعية لم تناقش. |
As a result, the Commission has now reached a common understanding with the Syrian Arab Republic of the legal framework for their cooperation and of certain practical modalities to facilitate the expeditious implementation of the Commission's requests for assistance. | UN | ونتيجة لذلك، توصلت اللجنة الآن إلى تفاهم مشترك مع الجمهورية العربية السورية بشأن الإطار القانوني لتعاونها وبشأن بعض الأساليب العملية لتسهيل التلبية السريعة لما تطلبه اللجنة من مساعدة. |