Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | وأدلى ببيانات ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل في إطار ممارسة حق الرد. |
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made further statements. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين إضافيين. |
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made general statements. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين عامين. |
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made statements in the right of reply. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين ممارسة لحق الرد. |
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made statements. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Statements were made by the observer for Palestine and the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | وأدلى ببيانات المراقب عن فلسطين وممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | أدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Statements were made by the representatives of the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
I call on the Syrian Arab Republic and Israel to fulfil their obligations under the Disengagement Agreement and halt firing of any kind across the ceasefire line. | UN | وأدعو الجمهورية العربية السورية وإسرائيل إلى الوفاء بالتزاماتهما بموجب اتفاق فض الاشتباك وإلى وقف إطلاق النار من أي نوع عبر خط وقف إطلاق النار. |
The peace talks between the Syrian Arab Republic and Israel have also come to a halt. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
The peace talks between the Syrian Arab Republic and Israel have also come to a halt. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
The peace talks between the Syrian Arab Republic and Israel have also come to a halt. | UN | كما أن محادثات السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل قد توقفت. |
The representatives of the Syrian Arab Republic and Israel made statements in exercise of the right of reply. | UN | وأدلى كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
32. At the same meeting, statements in the exercise of the right of reply were made by the observers for the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | 32 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
In this context, I welcome the announcement confirming that the Syrian Arab Republic and Israel have started indirect peace talks, under the auspices of Turkey, aimed at a comprehensive peace in accordance with the Madrid Conference terms of reference. | UN | وفي هذا السياق، فإنني أرحب بالإعلان الذي أكد بدء الجمهورية العربية السورية وإسرائيل محادثات سلام غير مباشرة ترعاها تركيا وتهدف إلى إقامة سلام شامل وفقا لمرجعية مؤتمر مدريد. |
38. During my tenure, there was no movement towards handover of the Israeli-occupied Golan Heights to the Syrian Arab Republic in return for peace between the Syrian Arab Republic and Israel. | UN | 38 - لم يحدث أي تحرك خلال فترة ولايتي صوب تسليم مرتفعات الجولان التي تحتلها إسرائيل إلى الجمهورية العربية السورية مقابل تحقيق السلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |
Second, the conclusion of peace treaties between the Syrian Arab Republic and Israel, and between Lebanon and Israel, to complement those already signed by Israel with its other Arab neighbours, Egypt and Jordan. | UN | ثانياً، إبرام معاهدتي سلام بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل وبين لبنان وإسرائيل، بغية تكملة المعاهدتين اللتين سبق توقيعهما بين إسرائيل وجارتيها العربيتين اﻵخريين، مصر والاردن. |
In response to a request from Golan settlers to promote tourism and provide additional support, the Jabal al-Sheikh-Hama Highway, the longest road in the Golan, running along the ceasefire line between the Syrian Arab Republic and Israel, was reopened. | UN | واستجابة لطلب من المستوطنين بالجولان لتشجيع السياحة وتقديم دعم إضافي، أعيد فتح الطريق السريع بين جبل الشيخ وحماه، وهو أطول طريق في الجولان إذ يمتد على طول خط وقف إطلاق النار بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل. |