The judicial power is exercised in the name of the Republic by independent courts. | UN | وتمارس السلطة القضائية باسم رئيس الجمهورية من قبل محاكم مستقلة. |
The President of the Republic was a Greek Cypriot, while the post of Vice-President was filled by a Turkish Cypriot. | UN | وكان رئيس الجمهورية من القبارصة اليونانيين بينما كان أحد القبارصة الأتراك يشغل منصب نائب الرئيس. |
The courts of the Republic are constituted by judges and people's assessors who are elected by State power organs at all levels. | UN | وتتألف محاكم الجمهورية من القضاة ومستشاري الشعب الذين تنتخبهم أجهزة السلطة على جميع المستويات. |
Appointment of an Adviser to the President of the Republic from among Darfurians | UN | تعيين مستشار لرئيس الجمهورية من الدارفوريين |
The Attorney-General and members of his Office were appointed by decree of the President of the Republic from among a pool of candidates chosen by the Ministry of Justice. | UN | ويعين النائب العام وأعضاء مكتبه بموجب مرسوم يصدره رئيس الجمهورية من بين قائمة من المرشحين تختارهم وزارة العدل. |
The first amendment made in 2009 enables the President of the Republic to dissolve the Chamber of Deputies of the Parliament, subject to the consent of three fifths of all deputies. | UN | ويمكّن التعديل الأول الذي جرى في عام 2009 رئيس الجمهورية من حل مجلس النواب في البرلمان، شريطة موافقة ثلاثة أخماس جميع النواب. |
Article 16. The National Security Council shall review acts of an important political nature proposed by the President of the Republic, in particular: | UN | المادة ١٦: ينظر مجلس اﻷمن الوطني فيما يقوم به رئيس الجمهورية من أعمال ذات بعد سياسي هام، لا سيما في الحالات التالية: |
The President of the Republic is elected by the people in competitive elections. | UN | ويتم انتخاب رئيس الجمهورية من الشعب في انتخـابات تنافسيـة. |
His Excellency Mr. Obiang Nguema Mbasogo, the President of the Republic, was unable to receive the mission because he was out of the country at the time. | UN | ولم يتمكن فخامة السيد أوبيانغ نغويما مباسوغو، رئيس الجمهورية من استقبال البعثة لوجوده خارج البلاد عندئذ. |
The General Customs Administration of the Republic wants to further enhance security in the country's ports. | UN | تعمل الإدارة العامة لجمارك الجمهورية من أجل زيادة تعزيز الأمن في موانئ البلد. |
The Council of the Republic is composed of deputies elected on the basis of a proportional system. | UN | ويتكون مجلس الجمهورية من نواب يُنتخَبون على أساس نظام نسبي. |
Did the President of the Republic pass a judgement on facts, as charged? | UN | فهل انصب ما يؤخذ على رئيس الجمهورية من حديث على وقائع معينة؟ |
Moreover, this will also increase the distance between the Nakhichevan region of Azerbaijan and the remaining part of the Republic from 46 kilometres to 136 kilometres, which will make it absolutely impossible to transport goods to that blockaded region of the Republic. | UN | وسيؤدي ذلك أيضا الى زيادة المسافة بين منطقة ناخشيفان اﻷذربيجانية والجزء المتبقي من الجمهورية من ٤٦ كيلومترا الى ١٣٦ كيلومترا، مما يجعل من المتعذر تماما نقل الشحنات الى ذلك الجزء المحاصر من الجمهورية. |
The number of judges and investigators varies according to the court and they are appointed by the President of the Republic from a slate of names proposed by the Supreme Court. | UN | ويتفاوت عدد قضاة هذه المحاكم و المدعين العامين فيها حسب المحكمة، ويعينهم رئيس الجمهورية من قاعدة أسماء تقترحها المحكمة العليا. |
54. These courts are presided over by career judges who are appointed by the President of the Republic from a slate of names proposed by the court of appeal of the corresponding jurisdiction. | UN | 54- يرأس هذه المحاكم قضاة يعينهم رئيس الجمهورية من قائمة أسماء تقترحها محكمة الاستئناف الخاصة بكل منها. |
The Court is composed of an uneven number of magistrates determined by the law, who are elected by the Senate of the Republic from lists of three candidates submitted to it by the President of the Republic, the Supreme Court of Justice and the Council of State. | UN | وتتألف المحكمة من عدد فردي من القضاة يحدده القانون، وينتخبهم مجلس شيوخ الجمهورية من ثلاثة قوائم ترشيح يقدمها له رئيس الجمهورية ومحكمة العدل العليا ومجلس الدولة. |
28. The Prime Minister, who is the head of the Government, is chosen by the President of the Republic from among influential persons belonging to the majority party in the Parliament. | UN | 28- أما رئيس الوزراء الذي هو رئيس الحكومة، فيختاره رئيس الجمهورية من بين الشخصيات التي تتمتع بالنفوذ في حزب الأغلبية البرلمانية. |
Biodiversity Work is being done in the Republic to preserve and reproduce water, forest and fishery resources, plants and animals. | UN | يجري العمل في الجمهورية من أجل المحافظة على موارد المياه والغابات ومصائد الأسماك والنباتات والحيوانات وكفالة تجدد هذه المصادر. |
In 1937, one of the darkest periods in the contemporary history of Abkhazia started. Stalin's secret services chief, Lavrentiy Beria, initiated a wave of terror and repression in the Republic in order to annihilate the political and intellectual elite of the Abkhaz people. | UN | وفي عام 1937 بدأت إحدى أشد الحقب حلكة في تاريخ أبخازيا المعاصر حيث بدأ رئيس مخابرات ستالين، لافرينتي بيريا، موجة من الإرهاب والقمع في الجمهورية من أجل القضاء على نخبة السياسيين والمفكرين في صفوف الشعب الأبخازي. |
On the other hand, the Republic is bound to provide the necessary preconditions for the realization of citizens' right to a healthy environment. | UN | وتلتزم الجمهورية من جهتها بإتاحة الشروط المسبقة الضرورية حتى يتسنى للمواطنين العيش في بيئة صحية. |