"الجمهور على نطاق واسع" - Translation from Arabic to English

    • broad public
        
    • widely available to the public
        
    • wide public
        
    • public at large
        
    • widespread public
        
    • widely distributed to the public
        
    Such capacity will include the ability to conduct environmental and energy assessments and ensure broad public participation in policy articulation. UN وستشمل هذه القدرات إمكانية إجراء تقييمات للبيئة والطاقة، وكفالة مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صياغة السياسات.
    (i) Mobilization of broad public acceptance and support for census activities; UN `1 ' تعبئة قبول ودعم الجمهور على نطاق واسع لأنشطة التعدادات؛
    Recognizing that one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making, UN وإذ تدرك أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في اتخاذ القرارات هي أحد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة،
    The Committee recommends that the State party's reports be made widely available to the public from the time they are submitted and that the Committee's observations on them be similarly publicized. UN 42- وتوصي اللجنة بأن تعمم تقارير الدولة الطرف على الجمهور على نطاق واسع منذ لحظة تقديمها وبأن تعمم بالمثل على الجمهور ملاحظات اللجنة على تلك التقارير.
    (b) promote, on a permanent basis, access by the public to relevant information, and wide public participation in education and awareness activities; UN )ب( القيام، على أساس دائم، بتشجيع حصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة، فضلا عن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في أنشطة التثقيف والتوعية؛
    In addition, the Committee of Directors General decided to publicize a summary of the National Plan among the public at large and among the non-governmental organizations who work in the field of anti trafficking activities. UN وبالإضافة إلى ذلك، قررت لجنة المديرين العامين نشر موجز للخطة الوطنية بين عامة الجمهور على نطاق واسع وفي أوساط المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة الاتجار.
    In many countries, too, widespread public suspicion that economic and financial crimes are committed by the elite in both the public and private sectors undermines government legitimacy. UN وفي العديد من البلدان أيضا، يؤدّي اشتباه الجمهور على نطاق واسع بأن الصفوة ترتكب الجرائم الاقتصادية والمالية في القطاعين العام والخاص إلى تقويض شرعية الحكم.
    252. The Committee suggests to the State party that the report and these concluding observations be widely distributed to the public. UN ٢٥٢ - تقترح اللجنة على الدولة الطرف بأن يوزع التقرير وهذه الملاحظات على الجمهور على نطاق واسع.
    As stated in Agenda 21, one of the fundamental prerequisites for the achievement of sustainable development is broad public participation in decision-making. UN وكمـا ذكـر فـي جدول أعمال القرن ٢١، فإن أحـــد الشروط اﻷساسية لتحقيق التنمية المستدامة هو مشاركة الجمهور على نطاق واسع في صنع القرارات.
    14. broad public participation in implementation is an essential prerequisite of sustainable development. UN 14 - إن مشاركة الجمهور على نطاق واسع في التنفيذ شرط أساسي مسبق لتحقيق التنمية المستدامة.
    He emphasized that the environment did not belong to some, but to all, which was a basis and justification for having broad public participation in decision-making related to environmental issues. UN وشدّد على أنّ البيئة ليست ملكاً للبعض ولكنها ملك للجميع وهي بذلك تسوّغ مشاركة الجمهور على نطاق واسع في اتخاذ القرارات ذات الصلة بالمسائل البيئية.
    It is important that the general public appreciates and understands the benefits of using register sources for statistical purposes and that there is broad public approval of the use of administrative registers for statistical production. UN ومن المهم أن يقدر الجمهور العام ويفهم مزايا استخدام مصادر السجلات لأغراض إحصائية وأن يوافق الجمهور على نطاق واسع على استخدام السجلات الإدارية للإنتاج الإحصائي.
    16. broad public participation in implementation is a prerequisite for sustainable development. UN 16 - تعتبر مشاركة الجمهور على نطاق واسع في التنفيذ شرطا لا بد منه لتحقيق التنمية المستدامة.
    The Government had also started working on a 10-year framework for sustainable production and consumption patterns with broad public participation. UN وقال إن الحكومة بدأت أيضا العمل في وضع إطار عمل لعشر سنوات للإنتاج المستدام وأنماط الاستهلاك يشارك فيه الجمهور على نطاق واسع.
    For that purpose, they should conduct targeted advocacy and awareness-raising and use social mobilization measures to generate broad public knowledge of and support for the drafting, adoption, dissemination and implementation of the legislation; UN وتحقيقا لهذا الغرض، ينبغي أن تبذل الدول الأطراف جهودا محددة الأهداف للدعوة والتوعية وأن تطبق تدابير التعبئة الاجتماعية من أجل توفير المعرفة لدى الجمهور على نطاق واسع بأنشطة صوغ التشريعات واعتمادها ونشرها وتنفيذها وكسب تأييده لها؛
    43. We underscore that broad public participation and access to information and judicial and administrative proceedings are essential to the promotion of sustainable development. UN 43 - ونؤكد أن مشاركة الجمهور على نطاق واسع وإتاحة إمكانية الحصول على المعلومات واللجوء إلى الإجراءات القضائية والإدارية للجميع أمران أساسيان في النهوض بالتنمية المستدامة.
    The Committee recommends that the State party's reports be made widely available to the public from the time they are submitted and that the Committee's observations on them be similarly publicized. UN 42- وتوصي اللجنة بأن تعمم تقارير الدولة الطرف على الجمهور على نطاق واسع منذ لحظة تقديمها وبأن تعمم بالمثل على الجمهور ملاحظات اللجنة على تلك التقارير.
    21. The Committee recommends that the concluding observations adopted by the Committee be made widely available to the public at large and to children in particular in order to generate debate and awareness of the Optional Protocol, its implementation and monitoring. UN 21- وتوصي اللجنة بإتاحة الملاحظات الختامية، التي اعتمدتها اللجنة، لعامة الجمهور على نطاق واسع وللأطفال بشكل خاص، من أجل إثارة النقاش حول البروتوكول والتوعية به وبتنفيذه ورصده.
    451. Finally, in the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the Committee recommends that the initial report and written replies presented by Slovenia be made widely available to the public at large and that the publication of the report be considered, along with the relevant summary records and the concluding observations adopted thereon by the Committee. UN ٤٥١ - وأخيرا، وفي ضوء الفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يتاح لعامة الجمهور على نطاق واسع التقرير اﻷولي والردود الخطية المقدمين من حكومة سلوفينيا وبأن يجري النظر في نشر التقرير، إلى جانب المحاضر الموجزة ذات الصلة بالموضوع وكذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بهذا الشأن.
    Canada provides funding to non-governmental organizations to convene expert-level consultations, and supports efforts of [the Women's International League for Peace and Freedom] Reaching Critical Will project to ensure wide public access to national statements and other documents emanating from meetings of United Nations disarmament bodies. UN وتوفر كندا التمويل للمنظمات غير الحكومية كي تعقد مشاورات على مستوى الخبراء، وتقدم الدعم لمشروع [الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية المعنون " بلوغ الإرادة الحاسمة " لكفالة حصول الجمهور على نطاق واسع على البيانات الوطنية وغيرها من الوثائق الصادرة عن اجتماعات هيئات الأمم المتحدة المعنية بنزع السلاح.
    public at large UN الجمهور على نطاق واسع
    This followed the white paper " Your right to know " , drafted in the preparation of this legislation, which aimed at allowing widespread public access to official information and documents. UN وقد جاء وضع مشروع القانون هذا في أعقاب صدور الورقة البيضاء المعنونة " حقك في المعرفة " التي صيغت تمهيداً لسن هذا التشريع الذي يهدف إلى إتاحة إمكانية اطلاع الجمهور على نطاق واسع على المعلومات والوثائق الرسمية.
    The Committee recommends to the State party that its reports and the present concluding observations be widely distributed to the public. UN 99- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعميم تقاريرها وهذه الملاحظات الختامية على الجمهور على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more