"الجمهور من" - Translation from Arabic to English

    • the public
        
    • public from
        
    • public to
        
    • of public
        
    • audiences
        
    • public in
        
    • public with a
        
    • audience
        
    There was also pressure for immediate action from the media, the humanitarian community and the public at large. UN وكانت هناك أيضا ضغوط من وسائط اﻹعلام والمجتمع اﻹنساني وعامة الجمهور من أجل اتخاذ إجراءات فورية.
    It also enables the public to view financial data and track progress in the activities of donors and implementing partners. UN ومكّن هذا النظام أيضاً الجمهور من رؤية البيانات المالية ومتابعة التقدم المحرز في أنشطة المانحين والشركاء في التنفيذ.
    The primary aim of public awareness campaigns is to enable the public to participate in efforts to address climate change. UN ويتمثل الهدف الرئيس من حملات التوعية العامة في تمكين الجمهور من المشاركة في جهود معالجة قضايا تغير المناخ.
    The objectives of this law are to protect the general public from sex offenders and prevent sex offenders from repeating their crimes. UN وتتمثّل الأهداف من هذا القانون في حماية عامة الجمهور من مرتكبي الجرائم الجنسية ومنع مرتكبي الجرائم الجنسية من تكرار جرائمهم.
    :: Upgrading of the public address system for emergency announcements UN :: تحسين نظام مخاطبة الجمهور من أجل الإعلانات الطارئة.
    The primary aim of public awareness campaigns is to enable the public to participate in efforts to address climate change. UN والهدف الرئيسي من حملات التوعية هو تمكين الجمهور من المشاركة في الجهود من أجل معالجة قضايا تغير المناخ.
    Estonia has taken note of the problem and the Committee's recommendations and conclusions from 2010 were introduced to the public through the media. UN وقد أخذت إستونيا علماً بالمشكلة وقُدمت توصيات اللجنة واستنتاجاتها لعام 2010 إلى الجمهور من خلال وسائط الإعلام.
    DCEO educates the public against the consequences of corruption and thereby solicits and fosters public support in the fight against corruption. UN وتحذر المديرية الجمهور من عواقب الفساد وبالتالي تلتمس دعمه وتعزيزه في مجال مكافحة الفساد.
    Furthermore, KSGM also undertakes the functions of monitoring and assessing the results of the activities performed and informing the public to the effect that equality between men and women is recognized as a social issue. UN وإضافة إلى هذا فإن المديرية العامة المعنية بمركز المرأة تتولى أيضاً مهام رصد وتقييم نتائج الأنشطة التي يُضطلع بها ونشر الوعي لدى الجمهور من أجل الاعتراف بالمساواة بين الرجال والنساء كمسألة اجتماعية.
    the public was excluded from the courtroom during the testimony of a child under the age of 14. UN ويستبعد الجمهور من قاعة المحكمة أثناء إدلاء طفل تقل سنّه عن 14 عاما بشهادته.
    I have opened a dialogue with the public by attending the debates that continue to take place across the country. UN ولقد فتحت بابا للحوار مع الجمهور من خلال حضور المناقشات التي لا تزال تجري بأنحاء البلد كافة.
    A web site is in the works for the public to be able to consult energy-related issues. UN ويجري إعداد موقع على الشبكة العالمية يخاطب الجمهور من أجل تمكينه من أن الاطلاع على المسائل المتصلة بالبيئة.
    The Special Rapporteur is further concerned that the Magistrate Courts in the Danube Region exclude the public from all hearings. UN ويشعر المقرر الخاص بالقلق كذلك من أن محاكم الصلح في منطقة الدانوب تستبعد الجمهور من جميع الجلسات.
    The Court consisting of two magistrates sometimes excludes the public from the hearing. UN وأحيانا ما تستبعد المحكمة التي تتألف من قاضيين الجمهور من الجلسة.
    Four hundred participants representing the public from all provinces, social organizations and the armed forces participated. UN واشترك فيها ٠٠٤ شخص يمثلون الجمهور من جميع المقاطعات، والمنظمات الاجتماعية والقوات المسلحة.
    Such initiatives are particularly important in reaching younger audiences, a key target group for the Department. UN ولهذه المبادرات أهمية خاصة من حيث الوصول إلى شريحة الجمهور من الشباب الذين يشكلون الجماعة الرئيسية التي تستهدفها الإدارة.
    Those broadcasts included a call-in element to involve the public in the discussion. UN وشملت تلك البرامج المذاعة فقرة لمكالمات الجمهور من أجل إشراك عامة الناس في المناقشة.
    Many NGOs were trying to educate the public with a view to gradually eliminating such practices, none of which was established by law, but all of which were rooted in tradition. UN وتعمل عدة منظمات غير حكومية على تثقيف الجمهور من أجل القضاء تدريجيا على هذه الممارسات التي لا ينص القانون على أي واحد منها والتي هي راسخة كلها في التقاليد.
    You may leave or sit with audience, if you so please. Open Subtitles تستطيع ان تغادر المنصة وتجلس مع الجمهور من فضلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more