"الجنائية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other criminal
        
    • others criminal
        
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    The draft Money-laundering Act focuses mainly on the prevention of money-laundering but also covers transactions linked to other criminal activities. UN ويركز مشروع قانون غسل الأموال أساسا على منع غسل الأموال، ولكنه يتناول أيضا المعاملات المرتبطة بالأعمال الجنائية الأخرى.
    It would be useful to know how that figure compared with other criminal procedures in Sweden. UN وسيكون من المفيد عقد مقارنة بين هذا الرقم والإجراءات الجنائية الأخرى في السويد.
    Links between terrorism and other criminal activities UN الصلات بين الإرهاب والأنشطة الجنائية الأخرى
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse and other criminal acts should remain the guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    As with other criminal sanctions, sanctions apply to natural persons. UN وتنطبق العقوبات على الأشخاص الاعتباريين شأنها شأن العقوبات الجنائية الأخرى.
    For other criminal offences, provided the applicant passes the means test, a judge may grant legal aid notwithstanding that legal aid has been refused on merits by the Director. UN ويجوز للقاضي في حالة الجرائم الجنائية الأخرى أن يمنح معونة قانونية حتى وإن رفض مدير المعونة القانونية تقديم تلك المعونة لدواعٍ موضوعية شريطة أن يجتاز مقدم الطلب اختبار التحقق من مستوى الدخل.
    The victims of criminal offences that fall into this category have the right to claim compensation before courts similarly as the victims of other criminal offences. UN ويحقُّ لضحايا الجرائم الجنائية الذين يندرجون في هذه الفئة المطالبة أمام المحاكم بتلقي تعويضات على غرار ضحايا الجرائم الجنائية الأخرى.
    65. The acts with which the complainants were charged are serious offences under the Criminal Code and other criminal laws. UN 65- والأفعال التي اتهم بسببها مقدمو الشكوى هي جرائم خطيرة بموجب القانون الجنائي والقوانين الجنائية الأخرى.
    For other criminal offences, provided the applicant passes the means test, a judge may grant legal aid notwithstanding that legal aid has been refused on merits by the Director. UN ويجوز للقاضي في حالة الجرائم الجنائية الأخرى أن يمنح معونة قانونية حتى وإن رفض مدير المعونة القانونية تقديم تلك المعونة لدواعٍ موضوعية شريطة أن يجتاز مقدم الطلب اختبار التحقق من مستوى الدخل.
    Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Alderney, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court. UN إلا أن الاختصاص الأصلي فيما يتعلق بجميع القضايا الجنائية الأخرى في آلديرني يعود إلى المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية.
    Original jurisdiction in respect of all other criminal matters in Sark, however, rests with the Royal Court of Guernsey sitting as an Ordinary Court. UN إلا أن المحكمة الملكية لغيرزني المنعقدة كمحكمة عادية هي التي لها الاختصاص الأصلي فيما يتعلق بجميع القضايا الجنائية الأخرى في سارك.
    Even if a charge of homosexuality is in some cases added to a range of other criminal charges, there are no known cases of conviction, including at the court's own discretion, solely for homosexual acts. UN وحتى إذا أضيفت تهمة اللواطة إلى طائفة من الاتهامات الجنائية الأخرى في بعض الحالات، فإنه لا توجد حتى الآن حالات إدانة معروفة للأفعال اللواطية وحدها، بما في ذلك الإدانة بناء على السلطة التقديرية للمحكمة.
    The same applies to cases of forced prostitution and other criminal sexual offences in this context, which also were made subject to punishment on commission of the offence in the context of an international or domestic armed conflict as a war crime. UN ونفس الشيء ينطبق على البغاء الاضطراري والجرائم الجنسية الجنائية الأخرى في هذا الإطار، التي تم أيضا جعلها عرضة للمعاقبة لدى ارتكاب الجريمة في إطار صراع مسلح دولي أو محلي باعتبارها جريمة حرب.
    Moreover, individuals or entities that use borrowed names for criminal purposes are punished under the relevant criminal law such as the Tax Evasion Punishment Act and other criminal laws. UN وفضلا عما تقدم، يُعاقب الأشخاص أو الكيانات الذين يستخدمون أسماء مستعارة لأغراض إجرامية بموجب القوانين الجنائية ذات الصلة، مثل قانون معاقبة التملص من دفع الضرائب والقوانين الجنائية الأخرى.
    H. other criminal violations applicable to illegal waste traffickers UN حاء- الانتهاكات الجنائية الأخرى التي تسري على جهات الاتجار غير المشروع في النفايات
    B. other criminal violations applicable to illegal waste traffickers UN باء- الانتهاكات الجنائية الأخرى التي تسري على الاتجار غير القانوني بالنفايات
    The State party considers that the danger of imprisonment and other criminal penalties for desertion does not in itself establish a violation of article 3 of the Convention since these are the legal punishments for an ordinary offence in the estimation of most States parties to the Convention. UN وترى الدولة الطرف أن خطر التعرض للسجن وللعقوبات الجنائية الأخرى بسبب الفرار من الخدمة لا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية، باعتبار أن هذه العقوبات هي العقوبات القانونية التي تنطبق على الجرائم العادية في تقدير معظم الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Anyone who commits such an act shall be subject to the criminal penalties prescribed, inter alia, in the Penal Code and other criminal laws. UN وإن أي شخص يرتكب مثل هذه الأفعال سيكون خاضعاً للجزاءات الجنائية المنصوص عليها في قانون العقوبات والقوانين الجنائية الأخرى دونما استثناء.
    Police monitoring can be undertaken at two levels, firstly with activities of the groups; and secondly through its responsibility for investigating money laundering as well as other criminal activities in Tonga pursuant to its general police powers. UN ويمكن للشرطة القيام بالرصد على مستويين: أولا، عن طريق رصد أنشطة الجماعات؛ وثانيا، عن طريق مسؤوليتها عن التحقيق في غسل الأموال وفي الأنشطة الجنائية الأخرى في تونغا، عملا بالصلاحيات العامة المخولة للشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more