"الجنائية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • First Criminal
        
    On 14 February 2006, i.e. when he was in pre-trial detention for the First Criminal case against him, Mr. Musaev was informed of the content of an arrest warrant against him by the Tashkent City Prosecutor. UN وفي 14 شباط/فبراير 2006 أي عندما كان السيد موسايف قيد الاحتجاز قبل المحاكمة في إطار القضية الجنائية الأولى المرفوعة عليه، أطلع على مضمون أمر بالقبض عليه صادر عن المدعي العام في مدينة طشقند.
    On 14 February 2006, i.e. when he was in pre-trial detention for the First Criminal case against him, Mr. Musaev was informed of the content of an arrest warrant against him by the Tashkent City Prosecutor. UN وفي 14 شباط/فبراير 2006 أي عندما كان السيد موسايف قيد الاحتجاز قبل المحاكمة في إطار القضية الجنائية الأولى المرفوعة عليه، أطلع على مضمون أمر بالقبض عليه صادر عن المدعي العام في مدينة طشقند.
    On 28 April 2004, the First Criminal Division of the Eastern Seoul District Court upheld the conviction and sentence, reasoning inter alia: UN وفي 28 نيسان/أبريل 2004، أيدت الدائرة الجنائية الأولى لمحكمة شرق سيول المحلية الإدانة والعقوبة، مستندة إلى حيثيات:
    In both cases, the authors made appeals in separate proceedings from their convictions and sentences, which were upheld by both the First Criminal Division of the Eastern Seoul District Court, and then by the Supreme Court. UN وفي كلتا القضيتين، طعن صاحبا البلاغين في إجراءات منفصلة في قرار إدانتهما والحكم الصادر في حقهما، وأيدت الشعبة الجنائية الأولى لمحكمة مقاطعة سيول الشرقية ثم المحكمة العليا الحكمين وقراري الإدانة.
    The announcement by the Prosecutor that the First Criminal investigations were about to be opened indicated that the Court was fully operational and starting to combat impunity. UN كما أن إعلان المدعي العام بأن التحقيقات الجنائية الأولى على وشك أن تبدأ جاء ليبين أن المحكمة أصبحت تعمل بكامل طاقاتها وأنها تبدأ في مكافحة الإفلات من العقاب.
    The author appealed to the First Criminal Division of the High Court, but his application was rejected on 10 October 2000. UN فاستأنف صاحب البلاغ لدى الشعبة الجنائية الأولى في المحكمة العليا، لكن طلبه لقي الرفض في 10 تشرين الأول/أكتوبر2000.
    2.3 The author's extradition was granted in a decision of the First Criminal Division dated 20 February 2001. UN 2-3 وقد أقر تسليم صاحب البلاغ بموجب قرارٍ صدر عن الشعبة الجنائية الأولى في 20 شباط/فبراير 2001.
    He states that neither Magistrates' Court No. 6 nor the First Criminal Division of the High Court responded to his counsel's contention that it was not possible for him to flee. UN ويقول إن كلاً من محكمة الصلح رقم 6 والشعبة الجنائية الأولى للمحكمة العليا لم ترد على حجة محاميه بأن أمر هروبه لم يكن ممكناً.
    President of the First Criminal division UN رئيسة الغرفة الجنائية الأولى
    8. In May 2013, Mr. Tadic Astorga told the First Criminal Court of La Paz that he had been pressured by the authorities to incriminate himself and that he had been subjected to torture for that purpose. UN 8- وفي أيار/مايو 2013، قدم السيد تاديتش أستورغا شكوى إلى المحكمة الجنائية الأولى لمدينة لاباث مفادها أنه تعرَّض للضغط من طرف السلطات لتجريم نفسه وأنه تعرض من أجل ذلك للتعذيب.
    First Criminal Division UN الدائرة الجنائية الأولى
    President, First Criminal Division, First-Class Court of First Instance, Lomé (1987 - 1990); UN رئيسة الغرفة الجنائية الأولى بالمحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي (1987-1990)؛
    Is this your First Criminal trial, Ms. Audrey? Open Subtitles هل هذه محاكمتك الجنائية الأولى يا آنسة (اودري)؟
    On 28 April 2004 and on 15 July 2004, the First Criminal Division of the Eastern Seoul District Court and the Supreme Court, respectively, upheld the conviction and sentence, on the basis of the same reasoning described above with respect to Mr. Yoon. UN وفي 28 نيسان/أبريل 2004 و15 تموز/يوليه 2004، أيدت الدائرة الجنائية الأولى لمحكمة شرق سيول المحلية والمحكمة العليا على التوالي، الإدانة والعقوبة، على أساس الحيثيات ذاتها الوارد ذكرها أعلاه فيما يتعلق بالسيد يون.
    He was arrested in 2001 and convicted by the First Criminal Chamber of Comodoro Rivadavia (hereinafter " the First Chamber " ) on 21 June 2002 for the offences of voluntary manslaughter and serious bodily injury and sentenced to 12 years in prison. UN أُلقي القبض عليه في عام 2001، وفي 21 حزيران/يونيه 2002، حكمت عليه المحكمة الجنائية الأولى في كومودورو ريبادابيا (المشار إليها في ما بعد ب " المحكمة الأولى " ) بالسَّجن لمدة 12 عاماً بتهمتي القتل العمد والإصابة بجروح بالغة.
    On account of remarks he reportedly made in his cell after returning from a session of his trial, the First Criminal Military Court in Damascus found him guilty of " broadcasting false or exaggerated news which would affect the morale of the country " under article 286 of the Penal Code. UN فقد أدانته المحكمة العسكرية الجنائية الأولى في دمشق، على أساس ملاحظات يُقال إنها بدرت منه عقب عودته من إحدى جلسات محاكمته، " بإذاعة أنباء كاذبة أو مبالغ فيها من شأنها أن توهن نفسية الأمة " بموجب المادة 286 من قانون العقوبات.
    He was arrested in 2001 and convicted by the First Criminal Chamber of Comodoro Rivadavia (hereinafter " the First Chamber " ) on 21 June 2002 for the offences of voluntary manslaughter and serious bodily injury and sentenced to 12 years in prison. UN أُلقي القبض عليه في عام 2001، وفي 21 حزيران/يونيه 2002، حكمت عليه المحكمة الجنائية الأولى في كومودورو ريبادابيا (المشار إليها في ما بعد ب " المحكمة الأولى " ) بالسَّجن لمدة 12 عاماً بتهمتي القتل العمد وإصابة الغير بجروح بالغة.
    122. In the case of José Hernández Chávez (see para. 103), the Government stated that, following Mr. Hernandez'detention for attempted robbery, preliminary investigation No. 503 (II)/97 had been initiated and assigned to the First Criminal Court of that judicial district as criminal case No. 2032/97. UN 122- وفي حالة خوسيه هيرنانديس تشافيس (انظر الفقرة 103)، ذكرت الحكومة أنه بعد احتجاز السيد هيرنانديس لمحاولته السرقة، شُرع في إجراء تحقيق أولي برقم 503(II)/97 وأُحيل إلى المحكمة الجنائية الأولى التابعة لتلك الدائرة القضائية بوصفه القضية الجنائية رقم 2032/97.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more