"الجنائية للأحداث" - Translation from Arabic to English

    • juvenile criminal
        
    • Youth Criminal
        
    • criminal juvenile
        
    • of juvenile
        
    • juveniles
        
    • for juvenile
        
    • the juvenile
        
    • serious juvenile
        
    The State party should take measures to establish an appropriate juvenile criminal justice system in order to ensure that juveniles are treated in a manner commensurate with their age. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لإنشاء نظام ملائم للعدالة الجنائية للأحداث يضمن معاملة الأحداث معاملةً تتلاءم وسنهم.
    :: Al-adalah al-jina'iyah lil-ahdath (juvenile criminal Justice) (Amman, Jordan, Dar al-Thaqafa lil Nashr wal-Tawzi', 2011). UN :: كتاب " العدالة الجنائية للأحداث " - دار الثقافة للنشر والتوزيع - عمان الأردن - 2011.
    The adoption and promulgation of the Law on juvenile criminal Procedures will further ensure the protection of the rights of children in accordance with the provisions of the CRC. UN وسيمكن اعتماد وسن القانون المتعلق بالإجراءات الجنائية للأحداث من زيادة كفالة حماية حقوق الطفل وفقاً لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    The Sentencing Reform Act enacted by Canada in 1996 and the Youth Criminal Justice Act of 2002 provide for the enhanced use of sanctions falling short of incarceration and have contributed to significantly lowering the incarceration rate in Canada. UN ينصّ كل من قانون إصلاح إصدار الأحكام الذي سنته كندا في 1996، وقانون العدالة الجنائية للأحداث لعام 2002، على تعزيز اللجوء إلى أحكام بعقوبات غير عقوبة الحبس.
    However, the Committee is concerned that the criminal juvenile justice system is not in place in the whole country, since juvenile courts has not yet been established in all provinces, and faces serious problems of corruption and lack of capacity to effectively prosecute cases. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها لأن نظام العدالة الجنائية للأحداث غير متاح في البلد ككل بما أن محاكم الأحداث لم تُنشأ بعد في جميع المقاطعات ولأن النظام يواجه مشاكل خطيرة تتعلق بالفساد ولعدم القدرة على المقاضاة بفعالية.
    75. A week of specialization in juvenile criminal justice was also organized for public servants working in that field; 50 hours of classes covered the following topics: UN 75- كما نُظم أسبوع دراسي متخصص في مجال العدالة الجنائية للأحداث للموظفين العموميين العاملين في هذا المجال؛ 50 ساعة من الدروس تغطي المواضيع التالية:
    1993-1997 Head of the juvenile criminal Court in South Lebanon UN 1993-1997 رئيس المحكمة الجنائية للأحداث في جنوب لبنان
    This reform was part of the complete overhaul and modernization of the justice system, including the juvenile criminal justice system and procedures for dealing with labour disputes, as well as the establishment of family courts. UN ويندرج هذا الإصلاح في عملية إعادة تشكيل نظام القضاء التي تشمل إنشاء محاكم لشؤون الأسرة وإرساء نظام للعدالة الجنائية للأحداث والعدالة في مجال العمل.
    38. The new juvenile criminal justice system came into operation in 2007, and introduced a special trial procedure for juvenile offenders. UN 38- وُضع النظام الجديد للمسؤولية الجنائية للأحداث في عام 2007.
    In an effort to resolve some of the difficulties surrounding that issue, a new law on juvenile criminal responsibility had been drafted, which precluded the possibility of investigating an offence committed more than two years previously. UN وقال أن الجهود الرامية إلى حل بعض الصعوبات المتعلقة بتلك القضية تضمنت وضع مشروع قانون جديد بشأن المسؤولية الجنائية للأحداث يحظر إمكانية التحقيق في جريمة ارتكبت قبل أكثر من سنتين.
    36. CRC noted with satisfaction the enactment of the Bill on the Criminal Responsibility of juveniles, which establishes limits on juvenile criminal responsibility and procedures to be followed. UN 36- ونوهت لجنة حقوق الطفل مع الارتياح بإصدار مشروع القانون بشأن المسؤولية الجنائية للأحداث، الذي يُعَيِّن حدود المسؤولية الجنائية للأحداث ويحدد الإجراءات الواجب اتباعها في هذا الشأن.
    Draft legislation has been tabled before Congress " creating the system of juvenile criminal responsibility " , which does not satisfy the requirements of the Convention. UN وهناك مشروع تشريع معروض على مجلس النواب يُنشأ بموجبه " نظام المسؤولية الجنائية للأحداث " ، وهو مشروع لا يفي بمتطلبات الاتفاقية.
    42. The activities of the National Secretariat combined with the Human Rights Secretariat highlighted the need for all provinces to build their institutional capacity and improve services for juvenile criminal justice. UN 42 - وأضاف أن أنشطة الأمانة الوطنية جنبا إلى جنب مع أمانة حقوق الإنسان يسلّطان الضوء على ضرورة قيام جميع المقاطعات ببناء قدرتها المؤسسية وتحسين الخدمات المقدمة للعدالة الجنائية للأحداث.
    In grades 5 to 7, the subject matter grows increasingly complex with the introduction of examples of relations between the State and the individual drawn from daily life and the topics of personal autonomy, equality, freedom of speech, freedom of information and juvenile criminal liability. UN وفي السنوات الخامسة والسادسة والسابعة من التعليم الثانوي العام، يعزز هذا المحتوى بأمثلة مستقاة من الحياة الحقيقية تبين العلاقات المتبادلة بين الدولة والفرد، وتدرج مواضيع جديدة، مثل استقلال الفرد والمساواة في القانون وحرية التعبير والإعلام أو المسؤولية الجنائية للأحداث.
    27. RIA says that the newly introduced juvenile criminal justice regulations have come up against a number of obstacles in practice. UN 27- وتقول شبكة الأطفال والشباب إن لوائح العدالة الجنائية للأحداث التي اعتُمدت مؤخرا قد واجهت عددا من العوائق في الممارسة العملية.
    It recommended reforming the juvenile criminal justice system. UN وأوصت بإصلاح نظام العدالة الجنائية للأحداث(70).
    juvenile criminal justice system UN نظام العدالة الجنائية للأحداث
    Special provisions governing protection of juveniles as injured parties in criminal proceedings are prescribed under the Law on juvenile criminal Offenders and Criminal Protection of juveniles (arts. 150157). UN 86- وينصّ قانون المجرمين الأحداث وقانون الحماية الجنائية للأحداث على أحكام خاصة تنظّم حماية الأحداث كأطراف متضررة في الإجراءات الجنائية() (المواد من 150 إلى 157).
    " Noting further with concern that the Youth Criminal Justice Act in Canada enables imprisonment of persons under 18 with adults if serving an adult sentence, UN " وإذ تلاحظ كذلك مع القلق أن قانون العدالة الجنائية للأحداث في كندا يجيز سجن الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما مع البالغين إن كانوا يقضون عقوبة بالسجن تفرض عادة على البالغين،
    1. Defence for Children International (DCI) indicated that Albania ratified the UN Convention on the Rights of the Child (CRC) on 28 March 2002, and that although Albania is not a member of the European Union (EU), it signed the Memorandum of Stabilisation and Association (MSA) with the EU, obligating itself to meet international standards for criminal juvenile justice. UN 1- أفادت الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال بأن ألبانيا صدَّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل في 28 آذار/مارس 2008، وأنها وقّعت مع الاتحاد الأوروبي، وإن لم تكن عضواً فيه، على مذكرة لتحقيق الاستقرار والانتساب، تلزم فيها نفسها بالوفاء بالمعايير الدولية المتعلقة بالعدالة الجنائية للأحداث(2).
    Chapter 14 of the Criminal Code of the Republic of Armenia regulates the criminal liability of juveniles and specifications of sanctions. UN وينظم الباب الرابع عشر من القانون الجنائي المسؤولية الجنائية للأحداث وتفاصيل الجزاءات.
    75. Training courses are organized for juvenile court judges. The judges are invited to take part in all events pertaining to the workings of the juvenile justice system and some have enrolled in diploma courses on child protection. UN 75 ويتم تنظيم دورات تدريبية للقضاة العاملين في مجال قضاء الأحداث، وتجري دعوتهم للمشاركة في كل الفعاليات المتعلقة بنظام العدالة الجنائية للأحداث بالإضافة إلى التحاق بعضهم بدبلوم حماية الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more