"الجنائي العام" - Translation from Arabic to English

    • general criminal
        
    • Public Criminal
        
    • general penal
        
    • Public Penal
        
    Some delegations, on the other hand, drew attention to the principles of general criminal law addressed in article 7 of that statute. UN ومن جهة أخرى استرعت بعض الوفود الانتباه إلى مبادئ القانون الجنائي العام المطروقة في المادة ٧ من ذلك النظام اﻷساسي.
    Irish law has not to date defined terrorism but tackled the phenomenon through the application of the general criminal law. UN لم يُعرِّف القانون الأيرلندي حتى اليوم الإرهاب غير أنه عالج تلك الظاهرة من خلال تطبيق القانون الجنائي العام.
    Pawlak Specialist, Anti-Corruption Department, general criminal Bureau UN خبير، إدارة مكافحة الفساد، المكتب الجنائي العام
    That order entered into force in July 1998, leading to the creation of the Public Criminal Defence Institute. UN ودخل هذا النظام حيز التنفيذ في تموز/يوليه 1998، مما أدى إلى إنشاء معهد الدفاع الجنائي العام.
    110. The public prosecution and Public Criminal defence services must each be structurally and functionally independent. UN 110- ويجب أن يتمتع كل من إدارة النيابة العامة وإدارة الدفاع الجنائي العام بالاستقلالية من الناحيتين الهيكلية والوظيفية.
    To that end, the Government of Iceland had presented a legislative amendment to the general penal Code in order to ratify the Lanzarote Convention of the Council of Europe and allocated financial resources for a prevention and awareness-raising campaign. UN ولهذه الغاية، قدمت حكومة آيسلندا تعديلا تشريعيا على القانون الجنائي العام من أجل التصديق على اتفاقية لانزاروت التابعة للمجلس الأوروبي وخصصت موارد مالية لحملة التوعية والوقاية.
    In several countries, provisions are contained in both general criminal law and special laws or regulations relating to children and juvenile justice. UN وفي عدة بلدان، ترد الأحكام في القانون الجنائي العام وكذلك في القوانين الخاصة أو اللوائح التنظيمية المتعلقة بقضاء الأطفال والأحداث.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام قانونها الجنائي العام.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions. UN ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
    The subversion of educational, cultural and religious institutions by terrorists and their supporters is punishable under the general criminal Code. UN ويعاقب تخريب الإرهابيين ومناصريهم للمؤسسات التعليمية والثقافية والدينية بموجب القانون الجنائي العام.
    In addition, the legislation will complement a number of the pertinent existing measures in general criminal law. UN وعلاوة على ذلك، سوف يكمل التشريع عددا من التدابير النافذة ذات الصلة المنصوص عليها في القانون الجنائي العام.
    The maximum penalty is the same as for that conduct under New Zealand's general criminal law; UN والعقوبة القصوى هي العقوبة نفسها المطبقة على مرتكبي الجرائم بموجب القانون الجنائي العام في نيوزيلندا؛
    A preliminary bill is also being prepared to introduce the principle of liability of legal persons into the general criminal law. 3.2. UN وهناك من ناحية أخرى مشروع قانون قيد الصياغة لإدخال مبدأ مسؤولية الأشخاص الاعتباريين في القانون الجنائي العام.
    The Government was currently considering the provision of specialist help for indigenous persons from the Public Criminal defence service. UN وفي الوقت الراهن، تنظر الحكومة في توفير مساعدة لأفراد الشعوب الأصلية، يقدمها أخصائيين مختارون من دائرة الدفاع الجنائي العام.
    Finally, reference was made to the human rights coordination within the Institute of Public Criminal Defence as the agency responsible for monitoring the implementation of all measures for the elimination of any form of racial discrimination. UN وأخيرا، أُشيرَ إلى جهاز تنسيق شؤون حقوق الإنسان في معهد الدفاع الجنائي العام بوصفه الوكالة المسؤولة عن رصد تنفيذ جميع التدابير الرامية إلى القضاء على أي شكل من أشكال التمييز العنصري.
    The judiciary and the Institute of Public Criminal Defence have joined efforts to strengthen the translation services of courts and prosecutors' offices in the languages of each region. UN فقد ركز الجهاز القضائي ومعهد الإدعاء الجنائي العام جهودهما على تعزيز خدمات الترجمة في المحاكم ومكاتب المدعين العامين بلغات كل منطقة من المناطق.
    49. In the same area, the Public Criminal Defence Institute also has regional offices that work on a 24-hour basis to provide Public Criminal defence. UN 49- وفي الميدان نفسه، من المهم أيضاً الإشارة إلى أن لهيئة الدفاع الجنائي العام كذلك مكاتب إقليمية تعمل على مدار الأربع وعشرين ساعة من أجل توفير خدمات الدفاع الجنائي العام.
    The Announcement had been issued scarcely two months after the adoption of the resolution, and he wondered whether there had been much public debate on its substance and on the amendments to the general penal Code when they had been introduced. UN وأوضح أنه لم يكد يمر شهران على اعتماد القرار حتى صدر الإعلان. وتساءل عما إذا جرى ما يكفي من النقاشات العلنية حول جوهره وحول التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي العام عند تقديمها.
    In addition, the general penal Code of Iceland had been amended to criminalize terrorism, defined therein in terms not only of the nature, circumstances and effects of the acts committed but also of their potential to harm a State or international organization. UN وعلاوة على ذلك، عُدَّل القانون الجنائي العام الأيسلندي لتجريم الإرهاب، الذي لم يقتصر تعريفه فيه على تحديد طبيعة الأعمال المقترفة والظروف المحيطة بها والعواقب الناجمة عنها، بل تعدى ذلك إلى الضرر المحتمل الذي قد تسببه لدولة ما أو لمنظمة دولية.
    1.2. With regard to the scope of application of the law, the general penal Code and the Code of Penal Procedure make provision for Uruguay to exercise jurisdiction in accordance with the provisions of international treaties on terrorism. UN 1-2 وفيما يتعلق بتطبيق القانون، يجيز القانون الجنائي العام وقانون الإجراءات الجنائية لأوروغواي ممارسة الولاية وفقا لأحكام المعاهدات الدولية السارية في مجال الإرهاب.
    The Inter-American Development Bank had funded a programme of technical assistance directed at the Ministry of the Interior, the judicature, the Institute of Public Penal Defence and the Office of the Public Prosecutor. UN وقام مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بتمويل برنامج للمساعدة التقنية موجه إلى وزارة الداخلية، والنظام القضائي ومعهد الدفاع الجنائي العام ومكتب المدعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more