"الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية" - Translation from Arabic to English

    • Criminal and Criminal Procedure Codes
        
    • Criminal and Criminal Procedure Acts
        
    • penal and procedure codes
        
    • criminal and criminal procedure law
        
    • Criminal and Criminal Procedural Codes
        
    • criminal and criminal procedural legislation
        
    India also noted efforts at strengthening gender equality policies and reforming the Criminal and Criminal Procedure Codes. UN وأشارت كذلك إلى جهود تعزيز سياسات المساواة بين الجنسين وإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    Third, partly as a follow-up to the various recommendations of the international monitoring bodies, the country has undertaken some key law reforms such as revision of the Criminal and Criminal Procedure Codes in 2004 and 2005. UN وثالثاً، اضطلع البلد، إلى حد ما في إطار المتابعة لمختلف توصيات هيئات الرصد الدولية، ببعض الإصلاحات القانونية الكبرى مثل إصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عامي 2004 و2005.
    2.6 Approval of the new Criminal and Criminal Procedure Codes by the National Parliament, in compliance with human rights standards UN 2-6 اعتماد البرلمان الوطني للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدين وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    The Press Act and the Criminal and Criminal Procedure Acts were also amended. UN وجرى كذلك تعديل قانون الصحافة والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية.
    He is also professor of criminal and criminal procedure law at the University of Ljubljana and a visiting professor in several other law schools. UN كما أنه أستاذ للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في جامعة لوبليانا، وأستاذ زائر في العديد من كليات الحقوق الأخرى.
    PC-CSEC recommended that Poland amend the Criminal and Criminal Procedural Codes to provide required protection of child victims in human trafficking within the courtroom proceedings. UN وأوصى التحالف البولندي بأن تعدّل بولندا القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لكي ينصّا على الحماية اللازمة للأطفال ضحايا الاتجار بالبشر أثناء المحاكمات.
    In hearing criminal cases, the courts are guided by the provisions of Kyrgyzstan's criminal and criminal procedural legislation. UN تسترشد المحاكم عند نظر الدعاوى الجنائية بأحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في قيرغيزستان.
    Deficiencies in the Criminal and Criminal Procedure Codes were highlighted and proposals for improvement were brought to the attention of the competent bodies. UN وألقي الضوء على أوجه القصور التي تشوب القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وأطلعت الهيئات المختصة على اقتراحات إجراء التحسينات المطلوبة.
    2.6 Approval of the new Criminal and Criminal Procedure Codes by the National Parliament, in compliance with human rights standards UN 2-6 اعتماد البرلمان الوطني للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدين وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    Emphasis is put in this section on the provisions of the new Criminal and Criminal Procedure Codes which were said to enter into force on 1 June 2000 and 1 September 2000, respectively. UN وسوف نركز في هذا الباب على أحكام القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدين، اللذين قيل إنهما دخلا حيز النفاذ في فاتح حزيران/يونيه 2000 وفاتح أيلول/سبتمبر 2000 على التوالي.
    (g) Adoption and subsequent application of revised Criminal and Criminal Procedure Codes. UN (ز) اعتماد الصيغة المنقحة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية ومن ثم تطبيقهما.
    658. The Committee welcomes the reform of the Criminal and Criminal Procedure Codes following the consideration of the State party's initial report and the existence of a Special Working Group for the implementation of a long-term programme elaborated by the NGO Alliance and the Organization for Co-operation and Security in Europe (OSCE) for the development of a juvenile justice system in line with the Convention. UN 658- ترحب اللجنة بإصلاح القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية عقب النظر في التقرير الأولي للدولة الطرف، وبوجود فريق عامل خاص لتنفيذ برنامج طويل الأمد وضعته منظمة التحالف غير الحكومية ومنظمة التعاون والأمن في أوروبا لإقامة نظام لقضاء الأحداث يتماشى مع مقتضيات الاتفاقية.
    According to article 11 of the Law amending the Criminal and Criminal Procedure Codes, which entered into force on 3 July 2007, the Supreme Court was mandated to conduct a review of all criminal cases, where the death penalty had been replaced by life imprisonment within six months. UN ووفقاً للمادة 11 من القانون المعدِّل للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية()، الذي دخل حيز النفاذ في 3 تموز/يوليه 2007، تكون المحكمة العليا مسؤولة عن إجراء مراجعة لجميع القضايا الجنائية التي تستبدل فيها عقوبة الإعدام عقوبة السجن مدى الحياة في غضون ستة أشهر.
    Significant among these were the 2010 National Security Act (NSA), 2009 Press and Printed Materials Act (Press Act), 2006 Voluntary and Humanitarian Work Act and 1991 Criminal and Criminal Procedure Acts. UN ومن أهم هذه القوانين قانون الأمن الوطني لعام 2010، وقانون الصحافة والمطبوعات لعام 2009، وقانون العمل الطوعي والإنساني لعام 2006، والقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لعام 1991(13).
    They added that they had not received a fair trial because the Tashkent City Court and the appeal instances committed serious violations of domestic criminal and criminal procedure law. UN وذكرتا أيضاً أن ابنيهما لم يحاكما محاكمة عادلة لأن محكمة مدينة طشقند ومحكمة الاستئناف قد ارتكبتا انتهاكات خطيرة للقانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية المحلية.
    167. The new Criminal and Criminal Procedural Codes offer no solution to the current crisis in the prison system (see chapter VII.B). UN 167- ولا يقدم القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية الجديدان حلاً للأزمة الحالية في نظام السجون (انظر الفصل السابع - باء).
    In the context of Ukraine's counter-terrorism strategy, the criminal investigation and prosecution of persons engaged in terrorist activity is carried out in accordance with Ukraine's Act " on combating terrorism " and also with its criminal and criminal procedural legislation. UN تنفذ في أوكرانيا، بموجب قانون أوكرانيا " بشأن مكافحة الإرهاب " ، فضلا عن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لأوكرانيا، في إطار استراتيجية أوكرانيا المتعلقة بمكافحة الإرهاب، تحقيقات جنائية وتحريات عن الأشخاص المشاركين في أنشطة إجرامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more