"الجنايات" - Translation from Arabic to English

    • crimes
        
    • Criminal
        
    • Assize
        
    • felonies
        
    • crime
        
    • Assizes
        
    • felony
        
    • homicide
        
    • Penal
        
    • Superior
        
    • delicts
        
    • offence
        
    • the offences
        
    • forensic
        
    His delegation welcomed the reduction in the number of crimes covered in the text adopted on second reading from twelve to five. UN ووفده يرحب بتخفيض عدد الجنايات المشمولة بالنص الذي اعتمد بعد المطالعة الثانية وذلك من إثنتي عشرة جناية إلى خمس جنايات.
    (ii) The special and additional substantive consequences of crimes UN `٢` النتائج الخاصة والنتائج اﻹضافية المترتبة على الجنايات
    It was clear that the existing text, which established but failed to develop a distinction between crimes and delicts, required amendment. UN ومن الواضح، أن النص الحالي الذي يميز بين الجنايات والجنح ولكنه عجز عن تطوير هذا التمييز بحاجة إلى تعديل.
    Substantive Penal law in force defines Criminal offences with a view to protecting children from, among other things, being shown pornographic material. UN فقانون العقوبات الساري في هذا الموضوع يعرف الجنايات على نحو يحمي اﻷطفال من أمور عدة منها إطلاعهم على المواد الاباحية.
    The definition of this Criminal offence has contributed decisively to combating various forms of Criminal conduct, including terrorism. UN وقد أسهم هذا النوع من الجنايات بشكل حاسم في مواجهة شتى أنواع السلوك الإجرامي، ومنها الإرهاب.
    The distinction between crimes and délits is now only of historical interest and has no significant impact. UN لم يعد للتمييز بين الجنايات والجنح الآن سوى أهمية تاريخية، ولم يعد له تأثير مهم.
    Because some of the crimes covered by the offence were not among the most serious, a mandatory death sentence was inappropriate. UN ولأن بعض الجنايات المشمولة بالجريمة لم تكن ضمن أشد الجرائم خطورة، فلم يكن من الملائم فرض حكم الإعدام الإلزامي.
    Compensation for wrongful convictions/detentions and for victims of crimes UN التعويض عن الإدانة أو الاعتقال التعسفيين والتعويض لضحايا الجنايات
    Furthermore, in his view, such States would at least be able to seek restitution on behalf of the victims of crimes. UN كما أن هذه الدول ستتمكن على الأقل، في رأيه، من التماس الرد بالنيابة عن ضحايا الجنايات.
    The attempt to create a distinction between crimes and delicts had distracted attention from the shared concern with responding to such breaches. UN وأضافت أن محاولة التمييز بين الجنايات والجنح قد انحرفت بالاهتمام عن الشاغل المشترك وهو الرد على هذه الإخلالات.
    It would be useful to include elements of the definition of crimes given in draft article 19 adopted on first reading. UN ومن المفيد إدراج عناصر من تعريف الجنايات الوارد في المادة 19 المعتمدة في القراءة الأولى.
    Danh Teav was detained and interrogated in the office of the Serious crimes Department of the municipal police during the night. UN واحتجز دانه تيف واستجوب في شعبة الجنايات التابعة لشرطة البلدية خلال الليل.
    The concept of international crimes should be deleted from the draft articles. UN وينبغي حذف مفهوم الجنايات الدولية من مشروع المواد.
    His delegation had reservations regarding the terminology used in distinguishing between international crimes and delicts. UN ولدى وفده تحفظات بشأن المصطلحات المستخدمة في التمييز بين الجنايات والجنح الدولية.
    Articles 7 and 8 of the Criminal Code relate to this subparagraph. UN تتصل المادتان 7 و 8 من قانون الجنايات بهذه الفقرة الفرعية.
    Article 9 of the Criminal Code of Turkmenistan, on the extradition of persons who have committed a crime, provides that: UN تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي:
    If the modes of behaviour transgress the threshold of mere harassment, they can be defined as Criminal offences under the Criminal Code. UN ولدى تجاوز التصرف ذي الصلة حدود التحرش ذاته، فإن هذا التصرف قد يُعرف بأنه جريمة جنائية في إطار قانون الجنايات.
    the offences falling under the jurisdiction of the State Security Courts are put under the jurisdiction of Assize Courts. UN وحُولت الجرائم التي كانت خاضعة لاختصاص محاكم أمن الدولة إلى اختصاص محاكم الجنايات.
    All misdemeanours fall under the jurisdiction of the Niamey Court of Major Jurisdiction and felonies under the jurisdiction of the Niamey Assize Court. UN وفيما يتعلق بالاختصاص، تخضع جميع الجرائم لاختصاص المحكمة الابتدائية في نيامي فيما يتعلق بالجنح ومحكمة الجنايات الكبرى في نيامي بالنسبة للجنايات.
    Offences under the Prohibition Act are heard by courts of Assizes. UN وتنظر محاكم الجنايات الجرائم التي تقع تحت طائلة قانون الحظر.
    Article 78 empowers the court to issue an order for the confiscation of Criminal property in all misdemeanour and felony cases. UN وتخوِّل المادة 78 المحكمة صاحبة الاختصاص إصدار الأمر بمصادرة على الملكية الجرمية في جميع قضايا الجنايات والجنح.
    These offences included homicide, rape and fraud. UN وشملت هذه الجنايات القتل والاغتصاب والاحتيال.
    Moreover, for the first time in Ecuadorian legislation, accumulation of penalties has been established, something that is not contemplated for any other type of Penal offence. UN فضلاً عن ذلك، أنشئ لأول مرة في تشريعات إكوادور تراكم العقوبات، وهو شيء لم يفكر فيه أحد بالنسبة لأي نوع آخر من الجنايات.
    Bethune Superior Court, judge (civil chamber, Penal court, Assize court) Other activities UN 1995-2001 المحكمة العليا لبيتون، قاضي (الدائرة المدنية، المحكمة الجنائية، محكمة الجنايات)
    I thought it would be gratifying to help victims of homicide through my forensic work, which it has been, and also, so much more. Open Subtitles حسبت إنه سيكون من الممتع مساعدة ضحايا الجنايات بواسطة عملي الجدلي وقد كان كذلك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more