"الجنسانية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new gender
        
    The young generation is the people who are constructing and forming new gender values. UN والجيل الحالي من الشباب هو الذي يصوغ ويشكل القيم الجنسانية الجديدة.
    The young generation is the people who are constructing and forming new gender values. UN والجيل الحالي من الشبان هو الذي يحدد ويشكل القيم الجنسانية الجديدة.
    Mexico's new gender policy followed the guidelines of the national development policy on integration of MDGs. UN واتبعت السياسة الجنسانية الجديدة للمكسيك المبادئ التوجيهية للسياسة الإنمائية الوطنية فيما يتعلق بإدماج الأهداف الإنمائية للألفية.
    There had been problems in acquiring new certificates from schools or employers after confirmation of the new gender marker. UN فهم يتعرضون لمشاكل في الحصول على شهادات جديدة من المدارس أو أصحاب العمل بعد تأكيد الهوية الجنسانية الجديدة.
    The new gender policy was actively disseminated initially, and there was significant interchange on the SPAP with the regional offices. UN ففي البداية تم نشر السياسة الجنسانية الجديدة بنشاط، وكان هناك تبادل كبير للمعلومات بشأن خطة العمل الاستراتيجية مع المكاتب الإقليمية.
    The new gender Action Plan of UNICEF, still under development, was aligned with the 2014-2017 strategic plan. UN وقد تمت مواءمة خطة العمل الجنسانية الجديدة لليونيسيف، التي لا تزال قيد التطوير، مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    The new gender Action Plan of UNICEF, still under development, was aligned with the 2014-2017 Strategic Plan. UN وقد تمت مواءمة خطة العمل الجنسانية الجديدة لليونيسيف، التي لا تزال قيد التطوير، مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017.
    UNICEF will accompany the new gender Policy with a medium-term plan to support the MTSP and lead to institutional excellence. UN تعد اليونيسيف خطة متوسطة الأجل تواكب السياسة الجنسانية الجديدة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبلوغ الامتياز على الصعيد المؤسسي.
    Although the National Council of Women (NCW) expressed their preference to keep the Women's Policy, the new gender Policy was developed in consultation with the NCW. UN ورغم تفضيل المجلس الوطني للمرأة الإبقاء على اسم سياسة شؤون المرأة، جرى وضع سياسة الشؤون الجنسانية الجديدة بالتشاور مع المجلس الوطني للمرأة.
    Improving the monitoring and evaluation activities of field and HQ operations, implementing the new gender and updated disability policies and instituting new courses designed for social workers and senior field managers. UN وتحسين أنشطة الرصد والتقييم للعمليات في الميدان والمقر، وتنفيذ السياسات الجنسانية الجديدة وسياسات الإعاقة المستكملة وتنظيم دورات دراسية جديدة للمرشدين الاجتماعيين وكبار المديرين في الميدان.
    UNICEF will accompany the new gender policy with a medium-term plan to support the MTSP and to lead to institutional excellence. UN ستعد اليونيسيف خطة متوسطة الأجل تواكب السياسة الجنسانية الجديدة من أجل دعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبلوغ الامتياز على صعيد المؤسسة.
    In Malaysia, the new gender policy integrated both MDGs and other issues addressed by the Millennium Declaration, such as globalization and ICT. UN وفي ماليزيا، أدمجت السياسة الجنسانية الجديدة كلا من الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من المسائل التي يتناولها إعلان الألفية، مثل العولمة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    26. Gender equality partners identified; selected partners participate in consultations around new gender policy at global and regional level. UN 26 - تحديد الشركاء في مجال المساواة بين الجنسين؛ واشتراك الشركاء المختارين في المشاورات المتعلقة بالسياسات الجنسانية الجديدة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    42. In response, the Director, Policy and Practice, noted the centrality of the new gender policy to the UNICEF country programmes of cooperation, which in turn support gender equality results. UN 42 - ورداً على ذلك، أشار مدير شعبة السياسات والممارسات إلى محورية السياسة الجنسانية الجديدة في برامج التعاون القطرية لليونيسيف، التي تدعم بدورها النتائج في مجال المساواة بين الجنسين.
    26. Gender equality partners identified; selected partners participate in consultations around new gender policy at global and regional level. UN 26 - تحديد الشركاء في مجال المساواة بين الجنسين؛ ومشاركة الشركاء المختارين في المشاورات المتعلقة بالسياسة الجنسانية الجديدة على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    (d) new gender indicators created by the State party to promote the rights of women. UN (د) المؤشرات الجنسانية الجديدة التي أوجدتها الدولة الطرف لتعزيز حقوق المرأة
    40. The Government presented a Bill in March 2006 to the Riksdag titled The Power to Shape Society and One's Own Life - new gender Policy Objectives (Makt att forma samhället och sitt eget liv - nya mål i jämställdhetspolitiken, Government Bill 2005/06:155). UN 40- وقدمت الحكومة مشروع قانون في آذار/مارس 2006 إلى البرلمان بعنوان: قدرة الفرد على تشكيل المجتمع وتشكيل حياته الخاصة - أهداف السياسة الجنسانية الجديدة (مشروع قانون الحكومة 2005/155:06).
    152. In response, the Director, Policy and Practice, noted the centrality of the new gender policy to the UNICEF country programmes of cooperation, which in turn support gender equality results. UN 152 - ورداً على ذلك، أشار مدير شعبة السياسات والممارسات إلى المكانة المحورية التي تتبوؤها السياسة الجنسانية الجديدة في برامج التعاون القطرية لليونيسيف، التي تدعم بدورها تحقيق النتائج في مجال المساواة بين الجنسين.
    In addition, in March 2010, the United Nations developed new " Gender Guidelines for Mine Action Programmes to help mine-action policymakers and field personnel incorporate gender perspectives into all operations of mine action. UN وفضلاً عن ذلك، وضعت الأمم المتحدة، في آذار/مارس 2010، المبادئ التوجيهية الجنسانية الجديدة لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام لمساعدة مقرري السياسات والموظفين الميدانيين المعنيين بمكافحة الألغام بإدماج منظور جنساني في جميع العمليات المتعلقة بمكافحة الألغام.
    In addition, in March 2010, the United Nations developed new " Gender Guidelines for Mine Action Programmes to help mine-action policymakers and field personnel incorporate gender perspectives into all operations of mine action. UN وفضلاً عن ذلك، وضعت الأمم المتحدة، في آذار/مارس 2010، المبادئ التوجيهية الجنسانية الجديدة لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام لمساعدة مقرري السياسات والموظفين الميدانيين المعنيين بمكافحة الألغام بإدماج منظور جنساني في جميع العمليات المتعلقة بمكافحة الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more