Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. | UN | وسيولى النظر في الأبعاد الجنسانية ذات الصلة عن القيام بهذه الأنشطة. |
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking those activities. | UN | وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة. |
Unfortunately, the relevant gender data on rural areas was not available for the primary themes. | UN | ومما يدعو للأسف أن البيانات الجنسانية ذات الصلة بالمناطق الريفية لم تتوفر عن المواضيع الرئيسية. |
Emphasis will be placed on making more efficient use of key resources such as water, energy and minerals in critical economic sectors such as food production, manufactured goods and waste management and development of related gender sensitive indicators. | UN | وسيجري التركيز على استخدام الموارد الرئيسية، مثل الماء والطاقة والفلزات، على نحو أكثر كفاءة في قطاعات الاقتصاد المهمة، مثل إنتاج الغذاء وتصنيع السلع وإدارة النفايات ووضع مؤشرات الحساسية الجنسانية ذات الصلة. |
(g) To require implementing partners to utilize a gender marker system and to report on associated gender commitments throughout the humanitarian programme cycle; | UN | (ز) إلزام شركاء التنفيذ باستخدام نظام للمؤشرات الجنسانية وبالإبلاغ عن مدى الوفاء بالالتزامات الجنسانية ذات الصلة طيلة دورة برنامج المساعدة الإنسانية؛ |
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking those activities. | UN | وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة. |
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking those activities. | UN | وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة. |
Consideration to relevant gender dimensions will be given in undertaking these activities. Subprogramme 6 | UN | وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة. |
It also looks at how institutions and programmes targeting indigenous peoples address the relevant gender dimensions. | UN | وتطرقت الدراسة إلى الكيفية التي تعالج بها المؤسسات والبرامج التي تستهدف الشعوب الأصلية الأبعاد الجنسانية ذات الصلة. |
As mentioned earlier, all of INSTRAW major research programmes have contained an information and knowledge dissemination component through the creation of the special collections of resources on relevant gender issues. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع برامج البحث الرئيسية للمعهد تحتوي على عنصر لنشر المعلومات والمعارف من خلال إنشاء مجموعات خاصة من المصادر عن القضايا الجنسانية ذات الصلة. |
Consideration will be given to relevant gender dimensions in undertaking these activities. | UN | وسيولى الاعتبار للأبعاد الجنسانية ذات الصلة في القيام بهذه الأنشطة. |
In that regard, each component develops comprehensive plans and programmes for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between justice and security institutions, legislation, related procedures, necessary infrastructure and relevant gender dimensions. | UN | وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة. |
In that regard, each component develops comprehensive plans and programmes for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between justice and security institutions, legislation, related procedures, necessary infrastructure and relevant gender dimensions. | UN | وفي ذلك الصدد، يقوم كل عنصر بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة والأمن والتشريعات والإجراءات المتصلة بها، والهياكل الأساسية اللازمة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة. |
In that regard, the components each develop comprehensive plans and programmes for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between the criminal justice institutions, legislation and justice system procedures and relevant gender dimensions affecting law and order. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في القانون والنظام. |
In that regard, the components each develop comprehensive plans for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between the criminal justice institutions, legislation and justice system procedures and relevant gender dimensions affecting law and order. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام. |
In this regard, the components each develop comprehensive plans for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between the criminal justice institutions, legislation and justice system procedures and relevant gender dimensions affecting law and order. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطة شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُُعنَى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في النظام العام. |
This will require the employment of new staff that will include more women; provide extension services and credit to farmer groups and provide relevant gender training for staff and farmers. | UN | وسيتطلب ذلك استخدام موظفين جدد يزداد بينهم عدد النساء، وتوفير خدمات إرشادية وقروض لجماعات المزارعين وتقديم التدريب للموظفين والمزارعين على القضايا الجنسانية ذات الصلة. |
Many managers and professional staff are still uncertain about the relevant gender perspectives in their areas of work and as to how they can integrate these perspectives in different areas of peacekeeping. | UN | غير أن الكثير من المديرين والموظفين يواجهون غموضا في معرفة المنظورات الجنسانية ذات الصلة بمجالات عملهم وكيف يتسنى لهم إدماج هذه المنظورات في مختلف مجالات حفظ السلام. |
In that regard, the components each develop comprehensive plans and programmes for the reform and development of their respective sectors that take into consideration the relationships between the criminal justice institutions, legislation and justice system procedures and relevant gender dimensions affecting law and order. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم كل عنصر من العناصر المذكورة بوضع خطط وبرامج شاملة لإصلاح وتنمية القطاع الذي يُعنى به تراعي الصلات التي تربط بين مؤسسات العدالة الجنائية والتشريعات وإجراءات نظم العدالة، والأبعاد الجنسانية ذات الصلة المؤثرة في القانون والنظام. |
In its resolution on promoting international cooperation in addressing the involvement of women and girls in drug trafficking, especially as couriers (52/1), the Commission stressed the importance of collecting and analysing data disaggregated by sex and age and of conducting research on related gender issues. | UN | وشددت اللجنة في قرارها بشأن تعزيز التعاون الدولي في مجال التصدي لضلوع النساء والفتيات في الاتجار بالمخدرات، وخصوصا كساعيات (52/1) على أهمية جمع البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر وتحليلها وإجراء البحوث بشأن المسائل الجنسانية ذات الصلة. |
(n) Further develop gender markers and other monitoring tools to cover the entire humanitarian programme cycle, not just programme design; all funding agencies should utilize a gender-marker scoring system to guide their funding decisions and require their funded partners to report on their associated gender commitments. | UN | (ن) مواصلة وضع المؤشرات الجنسانية وغيرها من أدوات الرصد لتغطية كامل دورة البرامج الإنسانية، وليس فقط تصميم البرامج؛ وينبغي لجميع وكالات التمويل أن تستخدم نظام المؤشرات الجنسانية لتسجيل المراتب لتهتدي به في قراراتها المتعلقة بالتمويل وأن تقتضي من شركائها المموَّلين تقديم تقارير عن التزاماتهم الجنسانية ذات الصلة. |