"الجنسانية والبيئية" - Translation from Arabic to English

    • gender and environmental
        
    • gender and environment
        
    • gender-environment
        
    • gender and the environment
        
    In the the global gender and environment Outlook, to be launched in 2016, UNEP will provide information on gender and environmental management for utilization by its stakeholders in policymaking and implementation. UN ومن خلال التوقعات الجنسانية والبيئية العالمية المقرر طرحها في عام 2016، سيقدم برنامج البيئة معلومات عن المسائل الجنسانية والإدارة البيئية كي يستخدمها أصحاب المصلحة المعنيين في وضع السياسات وتنفيذها.
    This will be undertaken in a manner that ensures that the gender and environmental dimensions of trade are taken into account and built into the programmes and policies of the subprogramme. UN وسيتم ذلك على نحو يكفل مراعاة الأبعاد الجنسانية والبيئية للتجارة ووضعها في صميم البرامج والسياسات الخاصة بهذا البرنامج الفرعي.
    Data analysis included such new dimensions as gender and environmental indicators, facilitating the design of development policies incorporating those dimensions. UN وشمل تحليل البيانات أبعادا جديدة من قبيل المؤشرات الجنسانية والبيئية مما أدى إلى تسهيل تصميم السياسات الإنمائية التي تتضمن الأبعاد الجديدة.
    A framework for a global network of gender and environment focal points from both Governments and NGOs is being finalized. UN وتم الانتهاء من وضع إطار شبكة عالمية من مراكز التنسيق للمسائل الجنسانية والبيئية التابعة للحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Yes, health related MDGs, gender and environment issues UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، والقضايا الجنسانية والبيئية
    For example, a gender and environment outlook would use social science information as well as gender-sensitive indicators to review gender-environment links and guide policy actions towards gender equality. UN فعلى سبيل المثال، سوف تستخدم التوقعات الجنسانية والبيئية معلومات العلوم الاجتماعية فضلاً عن المؤشرات الواعية بالجنسانية في استعراض الروابط بين الجنسانية والبيئة وتوجه التدابير السياساتية صوب تحقيق المساواة بين الجنسين.
    PILOTING LEARNING REPLICATING settlement mechanism for international trade and trade-related issues and the adoption of several international conventions relating to social development, gender and environmental issues. UN وقد ترسخ الآن نظام متعدد الأطراف تحكمه القواعد بإنشاء منظمة التجارة العالمية وآليتها لتسوية المنازعات في مجال التجارة الدولية والقضايا المتصلة بالتجارة واعتماد عدد من الاتفاقيات الدولية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والقضايا الجنسانية والبيئية.
    Embedded throughout the programme also is the integration of gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis of the United Nations Conference on Sustainable Development on social equity issues as an important factor in UNEP efforts towards achieving environmental sustainability. UN ويضم برنامج العمل في صميم جميع جوانبه أيضا إدماج الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية بحيث تراعي تركيز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على مسائل العدالة الاجتماعية بوصفها عاملا هاما في جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة المبذولة لتحقيق الاستدامة البيئية.
    Embedded throughout the programme also is the integration of gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis of the United Nations Conference on Sustainable Development on social equity issues as an important factor in UNEP efforts towards achieving environmental sustainability. UN ويُدرِج البرنامج أيضا إدماج الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية على نطاق البرنامج بأسره لكي يأخذ في الاعتبار تركيز مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على مسائل العدالة الاجتماعية كعامل هام في جهود البرنامج الرامية إلى تحقيق الاستدامة البيئية.
    35. The situation was made more complex by the multi-dimensional nature of development and by the challenges of achieving the Millennium Development Goals, promoting economic development, trade and finance, South-South economic cooperation and integration, and addressing gender and environmental issues and regional dimensions of development. UN 35 - وأضاف أن الحالة زادت تعقدا بسبب الطابع المتعدد الأبعاد للتنمية والتحديات التي يطرحها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتعزيز التنمية الاقتصادية، والتجارة والمالية، والتعاون والتكامل الاقتصاديين فيما بين بلدان الجنوب، ومعالجة المسائل الجنسانية والبيئية والأبعاد الإقليمية للتنمية.
    Capacitybuilding and technology support to countries underpin UNEP support to countries in the programme of work, which also integrates gender and environmental and social safeguards to take into account the emphasis laid by participants at Rio+20 on social equity issues as an important means of achieving environmental sustainability. UN 12 - ويكمن بناء القدرات ودعم التكنولوجيا للبلدان في الدعم الذي يقدمه برنامج البيئة للبلدان في برنامج العمل الذي يجمع أيضاً بين الضمانات الجنسانية والبيئية والاجتماعية لمراعاة التركيز الذي أسنده المشاركون في ريوم+20 لقضايا المساواة الاجتماعية باعتبارها وسيلة هامة لتحقيق الاستدامة البيئية.
    25. In its resolution 58/129 of 19 December 2003, on global partnerships, the Assembly encouraged the private sector to engage as reliable and consistent partners in the development process and to take into account not only the economic and financial, but also the developmental, social, human rights, gender and environmental implications of their undertakings. UN 25 - وفي قرارها 58/129 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003، بشأن الشراكات العالمية، شجعت الجمعية القطاع الخاص على أن يقوم بدور الشريك المثابر والمؤتمن في عملية التنمية وألا يكتفي بمراعاة الآثار الاقتصادية والمالية لمشاريعه، وإنما يأخذ في الاعتبار أيضا الآثار الإنمائية والاجتماعية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان والآثار الجنسانية والبيئية.
    Yes, health related MDGs, gender and environment issues UN نعم، الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، والقضايا الجنسانية والبيئية
    Consideration should be given to the creation of a gender and environment trust fund for civil society to facilitate the mainstreaming of gender and environment in the implementation of environmental programmes. UN كما يجب إيلاء اهتمام لإنشاء صندوق استئماني للقضايا الجنسانية والبيئية حتى يتيسر للمجتمع المدني إدماج القضايا الجنسانية والبيئية في تنفيذ البرامج البيئية.
    37. The United Nations Environment Programme (UNEP) has documented three success stories on gender and environment. UN 37 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوثيق ثلاث نجاحات في مجال المسائل الجنسانية والبيئية.
    Also welcoming the proposal in the programme of work for 2014 - 2015 for a gender and environment outlook that would use social science information and gendersensitive indicators to review gender-environment links and guide policy actions towards gender equality, UN وإذ يرحِّب أيضاً بالمقترح الوارد في برنامج العمل للفترة 2014-2015 فيما يتعلّق بالتوقُّعات بشأن المسائل الجنسانية والبيئية الذي سيستخدِم معلومات العلوم الاجتماعية والمؤشرات المراعية للبُعد الجنساني في استعراض الصلات بين البُعد الجنساني والبيئة، وسيوجِّه السياسات العامة صوب المساواة بين الجنسين،
    12. Encourages the Executive Director to collaborate with scientific institutions to promote researchexchange programmes on gender and the environment as an input to the Decade for Education on Sustainable Development; UN 12 - يستحث المدير التنفيذي على التعاون مع المؤسسات العلمية لتعزيز برامج تبادل البحوث في مجال القضايا الجنسانية والبيئية كمدخل للعقد الدولي للتثقيف بشأن التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more