"الجنسية الأولى" - Translation from Arabic to English

    • first sexual
        
    UNICEF specified in its submission that as many as one in four girls in parts of Africa reported that their first sexual experience had been forced. UN وأوضحت اليونيسيف في تقريرها أن كل فتاة من أصل أربع فتيات في أنحاء متفرقة من أفريقيا أفادت بأن تجربتها الجنسية الأولى كانت قسراً.
    There has also been a noteworthy change in the behaviour of young people, who are waiting longer and longer for their first sexual experiences. UN كما حصل تغيير ملحوظ في سلوك الشباب الذين ينتظرون فترة أطول قبل خوض تجاربهم الجنسية الأولى.
    More than 57 per cent of the children had their first sexual experience in return for a gift or money; UN وخاض أكثر من 57 في المائة من الفتيات تجربتهن الجنسية الأولى مقابل الحصول على هدية أو على مبلغ من المال؛
    So it is the fate of all of us to direct our first sexual impulses towards our mothers and our first murderess hatred against our fathers. Open Subtitles لتوجيه دوافعنا الجنسية الأولى تجاه أمهاتنا وكراهيتنا الأولى القاتلة ضد آبائنا
    I don't remember graduating'. And my first sexual experience I don't remember that either. Open Subtitles أنا لا أتذكر التخرج ولا تجربتي الجنسية الأولى
    Moreover, 1.9% of the women in that same age group used a condom during first sexual intercourse compared to the 21% of men using a condom during first sexual intercourse. UN وعلاوة على ذلك، فإن 1.9 في المائة من النساء في تلك الفئة العمرية يستخدم العازل الطبي خلال أول ممارسة جنسية مقابل 21 في المائة من الرجال الذين يستخدمون العازل الطبي خلال الممارسة الجنسية الأولى.
    Half of sexual assaults were committed against girls under the age of 16, and the first sexual experience of a third of women and girls was forced. UN وقال إن نصف الاعتداءات الجنسية ترتكب بحق فتيات دون سن السادسة عشرة، وأن التجربة الجنسية الأولى لثلث عدد النساء والفتيات تتم باستخدام القوة.
    Educated women usually have their first sexual experience later, their first child later and fewer children who as a result are often healthier and better educated. UN وعادة ما تخوض النساء المتعلمات تجربتهن الجنسية الأولى في مرحلة متقدمة من العمـر، وينجبـن طفلهن الأول في مرحلة لاحقة، ولهـن عدد أقل من الأطفال، الذين غالبا ما يتمتعون بصحة أفضل وتعليم أعلى.
    The prevalence of gender-based violence is as high as 50 per cent in some countries, with one of four women in sub-Saharan Africa reporting that their first sexual experience was coerced. UN ويصل معدل انتشار العنف القائم على نوع الجنس إلى 50 في المائة في بعض البلدان، حيث تفيد واحدة من كل أربع نساء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أن تجربتها الجنسية الأولى جرت قسرا.
    145. The median age of first sexual relationship is 19.1 years. UN 145 - يبلغ متوسط السن الذي تحدث فيه العلاقة الجنسية الأولى 19.1 سنة.
    Adolescents are also vulnerable to HIV/AIDS because their first sexual experience may take place in an environment in which they have no access to proper information and guidance. UN والمراهقون معرضون أيضاً للإصابة بالفيروس/الإيدز لأن تجربتهم الجنسية الأولى قد تتم في بيئة لا يستطيعون الحصول فيها على معلومات وإرشادات ملائمة.
    Adolescents are also vulnerable to HIV/AIDS because their first sexual experience may take place in an environment in which they have no access to proper information and guidance. UN والمراهقون معرضون أيضاً للإصابة بالفيروس/الإيدز لأن تجربتهم الجنسية الأولى قد تتم في بيئة لا يستطيعون الحصول فيها على معلومات وإرشادات ملائمة.
    Adolescents are also vulnerable to HIV/AIDS because their first sexual experience may take place in an environment in which they have no access to proper information and guidance. UN والمراهقون معرضون أيضاً للإصابة بالفيروس/الإيدز لأن تجربتهم الجنسية الأولى قد تتم في بيئة لا يستطيعون الحصول فيها على معلومات وإرشادات ملائمة.
    Up to 30 per cent of women in some countries report that their first sexual experience was forced. UN ويفيد ما يصل إلى 30 في المائة من النساء في بعض البلدان أن تجربتهن الجنسية الأولى كانت قسرية().
    Adolescents are also vulnerable to HIV/AIDS because their first sexual experience may take place in an environment in which they have no access to proper information and guidance. UN والمراهقون معرضون أيضاً للإصابة بالفيروس/الإيدز لأن تجربتهم الجنسية الأولى قد تتم في بيئة لا يستطيعون الحصول فيها على معلومات وإرشادات ملائمة.
    Adolescents are also vulnerable to HIV/AIDS because their first sexual experience may take place in an environment in which they have no access to proper information and guidance. UN والمراهقون معرضون أيضاً للإصابة بالفيروس/الإيدز لأن تجربتهم الجنسية الأولى قد تتم في بيئة لا يستطيعون الحصول فيها على معلومات وإرشادات ملائمة.
    Even though one third of adolescent girls report that their first sexual experience was forced, rape and sexual assault are rarely prosecuted. UN وبالرغم من أن ثلث المراهقات يُفدن بأن تجربتهن الجنسية الأولى كانت قسرية، نادرا ما تجري مقاضاة مرتكبي الاغتصاب والاعتداء الجنسي().
    Evidence suggests that girls not in formal education have their first sexual experience and first child early and are more likely to be poor and forced into early marriage, or coerced into sex. UN وتشيـر الأدلة إلى أن الفتيات اللاتي لا يلتحقن بالتعليم الرسمي يخضن تجربتهن الجنسية الأولى وينجبن طفلهن الأول في وقت مبكر، ويكنَّ أكثر عرضة للفقر ويُـجبرن على الزواج المبكر، أو يُـكرهن على ممارسة الجنس.
    Evidence suggests that girls not enrolled in formal education have their first sexual experience and first child at an earlier age than girls enrolled in formal education and are more likely to be poor and forced into early marriage, or coerced into sex. UN وتشير الأدلة إلى أن لدى الفتيات غير المسجلات في التعليم الرسمي تجربتهن الجنسية الأولى وطفلهن الأول في عمر أبكر من عمر الفتيات المسجلات في التعليم الرسمي وهن على الأرجح فقيرات وقد أجبرهن على الزواج المبكر أو أكرهن على ممارسة الجنس.
    Conversely, educated women usually have their first sexual experience later, their first child later and have fewer children, who, as a result, are often healthier and better educated. UN وعلى النقيض من ذلك، فإن المرأة المتعلمة تخوض بطبيعة الحال تجربتها الجنسية الأولى في ما بعد، وتلد مولودها الأول في مرحلة لاحقة وتنجب عدداً أقل من الأطفال الذين غالباً ما يتمتعوا، نتيجة لذلك، بصحة أوفر ويتلقوا تعليماً أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more