"الجنسين والأسرة" - Translation from Arabic to English

    • Gender and Family
        
    Ms. Aishath Mohamed Didi Minister of Gender and Family UN السيدة عائشة محمد ديدي وزيرة شؤون الجنسين والأسرة
    Responsibility for social security currently lay with the Ministry of Employment and Labour, but, since the Ministry of Gender and Family still provided social services, the institutional separation had initially given rise to difficulties. UN وأضافت أن مسؤولية الضمان الاجتماعي تقع حالياً على عاتق وزارة التشغيل والعمل، لكن لما كانت وزارة شؤون الجنسين والأسرة لا تزال تقدم خدمات اجتماعية، أدّى الفصل المؤسسي مبدئياً إلى نشأة صعوبات.
    The name " Ministry of Gender and Family " had been introduced when she had taken over its portfolio in July 2005. UN وأشارت إلى أن اسم " وزارة شؤون الجنسين والأسرة " ، تم الأخذ به عندما تقلدت منصبها في تموز/يوليه 2005.
    He also mentioned that the mission had met with the Minister for Gender and Family Affairs and he urged the Prime Minister to support the work of her Ministry. UN كما ذكر أنه التقى أثناء بعثته بوزيرة شؤون الجنسين والأسرة وحث رئيس الوزراء على دعم عمل وزارتها.
    He also agreed with the need to support the work of the Ministry for Gender and Family Affairs. UN كما وافق على الحاجة إلى دعم عمل وزيرة شؤون الجنسين والأسرة.
    Over the past few years it had sent staff abroad for training, thereby equipping them with better qualifications for their work on issues of Gender and Family. UN وعلى مدى السنوات القليلة الماضية، أوفدت الوزارة موظفين إلى الخارج للتدريب، ومن ثم تزويدهم بأفضل المؤهلات اللازمة لعملهم في مجالي شؤون الجنسين والأسرة.
    The Ministry of Gender and Family now had a section with qualified staff well versed in gender and children's issues whose sole responsibility was to monitor implementation of the national plans of action for children and women. UN أما حالياً، فإن لدى وزارة شؤون الجنسين والأسرة يضم قسم موظفين مؤهلين متمرسين جيداً في قضايا الجنسين والطفل، مسؤوليتهم الوحيدة رصد تنفيذ خطط العمل الوطنية المتعلقة بالمرأة والطفل.
    For the 2005 census, the Ministry of Gender and Family had stationed trained personnel with the Ministry of Planning and National Development for the entire period in which the census had been carried out. UN وفيما يتعلق بتعداد عام 2005، وضعت وزارة شؤون الجنسين والأسرة عدداً من الموظفين المتدربين تحت تصرف وزارة التخطيط والتنمية الوطنية طوال الفترة التي تم فيها تنفيذ التعداد.
    73. One of the reasons why more training activities had not been feasible was the limitation on human resources within the Ministry of Gender and Family. UN 73 - وقالت إن أحد الأسباب في عدم القيام بمزيد من أنشطة التدريب يرجع إلى محدودية الموارد البشرية داخل وزارة شؤون الجنسين والأسرة.
    Because of case overload, it was difficult to mobilize judges and magistrates to participate in programmes conducted by the Ministry of Gender and Family. UN وبسبب تراكم القضايا، من العسير تعبئة قضاة المحاكم الجزئية والرئيسية للمشاركة في البرامج التي تديرها وزارة شؤون الجنسين والأسرة.
    In 2006, the Ministry of Gender and Family had sent a letter to the Speakers of the Special Majlis and the People's Majlis indicating that it wished to conduct workshops on gender issues, but it had so far received no reply. UN وفي عام 2006، بعثت وزارة شؤون الجنسين والأسرة رسالة إلى رئيس المجلس الخاص ومجلس الشعب تعرب فيها عن الرغبة في عقد ورشة عمل بشأن قضايا الجنسين، لكنها لم تتلق أي رد حتى الآن.
    28. Gender and Family protection units in Northern and Southern Darfur have received women police who will investigate gender-based crimes. UN 28- وقد استقبلت وحدات حماية الجنسين والأسرة في شمال دارفور وجنوبها شرطيات يتولين التحقيق في الجرائم المرتكبة ضد الإناث.
    249. This Centre was opened two years ago and is under the responsibility of the Ministry of Gender and Family. UN 249- فتح هذا المركز أبوابه منذ سنتين وهو تحت مسؤولية وزارة شؤون الجنسين والأسرة.
    In the Somali Transitional Federal Parliament, 12 per cent of the seats are to be reserved for women, and a woman, Fowzia Mohamed Sheikh, is the newly-appointed cabinet minister for Gender and Family Affairs. UN ففي البرلمان الاتحادي الانتقالي، خُصص 12 في المائة من المقاعد للنساء. وحديثاً عُيّنت امرأة، هي فوزية محمد شيخ، وزيرةً لشؤون الجنسين والأسرة.
    38. Her Ministry had just received the highest budgetary allocation ever, an allocation that was entirely separate from the social security budget and could be devoted exclusively to Gender and Family issues. UN 38 - وقالت إن وزارتها حصلت تواً على أعلى مخصص من قبل في الميزانية. وهذا المخصص مستقل تماماً عن ميزانية الضمان الاجتماعي ويمكن تكريسه حصرياً للمسائل المتعلقة بشؤون الجنسين والأسرة.
    Sadly, judges and magistrates were not very gender-sensitive, and the limited capabilities of the Ministry of Gender and Family and the Ministry of Justice had constrained attempts to change that situation. UN ومن المحزن أن قضاة المحاكم الجزئية والرئيسية ليسوا على درجة كبيرة من الوعي بالفوارق بين الجنسين، والقدرات المحدودة لوزارة شؤون الجنسين والأسرة ووزارة العدل حدَّت من المحاولات الرامية إلى تغيير هذه الحالة.
    252. The Feydhoofinolhu detoxification centre had been operating since 2006, and was run by the National Narcotics Control Bureau (NNCB) which was subordinated to the Ministry of Gender and Family in Malé. UN 252- يعمل مركز إزالة السمية في فيذوفينولهو منذ عام 2006 ويديره مكتب مكافحة المخدرات الوطني التابع لوزارة شؤون الجنسين والأسرة في ماليه.
    Gender issues have also been incorporated into health, agriculture and population training programmes. Contests on Gender and Family issues have been organized in many localities, which have helped raise the awareness and sense of responsibility of men in taking care of women and sharing the burden of domestic works. UN وأدرجت قضايا الجنسين أيضا في برامج التدريب في مجالات الصحة والزراعة والسكان، وأقيمت مسابقات حول قضايا الجنسين والأسرة في مواقع كثيرة، مما ساعد على زيادة الوعي والشعور بالمسؤولية لدى الرجل فيما يتعلق بالعناية بالمرأة، والمشاركة في عبء الأعمال المنزلية.
    115. Aimed at developing research, knowledge and training of teachers and technicians from all public sectors the Cape Verdean Government created in 2009 the Gender and Family Study Center at the public University of Cape Verde. UN 115- وبهدف تطوير البحوث والمعرفة وتدريب المعلمين والتقنيين من جميع القطاعات العامة، أنشأت حكومة الرأس الأخضر في عام 2009 المركز المعني بدراسة قضايا الجنسين والأسرة في الجامعة الرسمية في الرأس الأخضر.
    (n) Calls upon the Transitional Federal Government to increase its support for the Ministry of Gender and Family Affairs and to keep the human rights of women at the top of their agenda. UN (ن) يطلب إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية زيادة دعمها لوزير شؤون الجنسين والأسرة وإبقاء حقوق الإنسان للمرأة في مقدمة أولوليات برنامجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more