One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. | UN | وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى. |
Acts of sexual child abuse have been defined as crimes. | UN | :: عُرِّفت أفعال الاعتداء الجنسي على الأطفال بأنها جرائم. |
Commission on Elimination of sexual Abuse of Children and Women: | UN | اللجنة المعنية بالقضاء على الاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء |
Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. | UN | وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً. |
Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. | UN | وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال. |
It also recommends that the State party ensure that sex education be widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. | UN | وتوصي أيضاً الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء. |
Nevertheless, the prevention of sexual abuse against children needed to be strengthened. | UN | على أن منع الاعتداء الجنسي على الأطفال عمل يحتاج إلى تعزيز. |
Establishment and operation of 6 legal clinics to assist victims of sexual violence to bring their cases to justice | UN | :: فتح وتشغيل 6 عيادات طبية قانونية لمساعدة ضحايا العنف الجنسي على رفع قضاياهم أمام القضاء |
Security forces and agents both prevent and respond effectively to sexual violence Survivors of sexual violence can access essential services, which adhere to standards of quality | UN | الحد من التهديدات أو منعها، وتعزيز قدرة الناجين من العنف الجنسي على التعافي، وتهيئة بيئة توفر الحماية |
Several speakers referred to the alarming increase in cases of sexual abuse of children and the special needs of the victims of such crimes. | UN | وأشار عدة متكلّمين إلى الزيادة المريعة في جرائم التعدّي الجنسي على الأطفال وإلى الاحتياجات الخاصة لضحايا تلك الجرائم. |
It noted with concern the high rate of sexual violence, including sexual abuse of women of all ages. | UN | ولاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف الجنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على النساء من مختلف الفئات العمرية. |
All cases of sexual abuse are supposed to be referred to the police. | UN | ومن المفروض أن تُحال جميع قضايا الاعتداء الجنسي على الشرطة. |
It referred to a 2007 report indicating a high incidence of the sexual abuse of children. | UN | وأشارت إلى تقرير صادر عام 2007 يشير إلى كثرة حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
It also reported that it had criminalized the sexual abuse of children, whether the child was a willing or unwilling participant. | UN | كما ذكرت أنها تجرّم الاعتداء الجنسي على الأطفال، سواء أكان الطفل شريكا راغبا في الأمر أم عازفا عنه. |
What impact are these measures having on eliminating the sexual abuse of children, particularly girls? | UN | فما هو تأثير هذه التدابير على مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال، ولا سيما الفتيات؟ |
It is concerned, however, that the sexual abuse of children remains widespread and that, within the context of the family, it is largely unacknowledged. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة. |
Goal 1. The organization promotes gender equality through interventions to reduce domestic violence and the sexual abuse of women and girl children. | UN | الهدف 1 - تعزز المنظمة المساواة بين الجنسين من خلال تدخلات للحد من العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على النساء والطفلات. |
On the other hand, one of its proposed amendments was that rape could be said to have occurred if the sexual act severely humiliated the victim. | UN | ومن جهة أخرى، يتمثل أحد التعديلات المقترحة من قبل اللجنة في جواز القول بوقوع الاغتصاب إن انطوى الفعل الجنسي على إهانة خطيرة للضحية. |
It recommends that the State party ensure that sex education is widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. | UN | وتوصي الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء. |
The Government was undertaking a series of measures to eradicate child sex tourism and had increased the sentences for the crime of child sexual abuse. | UN | وأضافت أن الحكومة اتخذت سلسلة من التدابير للقضاء على سياحة الجنس وغلَّظت الأحكام في جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال. |
The following innovative experiences with a gender perspective focused on sexual violence have been developed in the states: | UN | وقد وضعت الولايات التجارب الابتكارية التالية، التي تركز على العنف الجنسي على نحو يراعي منظور الجنسين: |
Additionally, help has been sought because of sexual abuse of boys, and a few men have contacted the Centre because they were sexually abused as children. | UN | وفضلا عن ذلك فقد طلبت المساعدة بسبب الاعتداء الجنسي على اﻷولاد، كما اتصل بضعة رجال بالمركز بسبب تعرضهم للاعتداء الجنسي عندما كانوا أطفالا. |
Female journalists face additional risks, such as sexual assault, mob-related sexual violence at public events or sexual abuse in detention or captivity. | UN | وتواجه الصحفيات مخاطر إضافية، كالاعتداء الجنسي والتعرض للعنف الجنسي على يد الغوغاء في الأحداث العامة أو للاعتداء الجنسي أثناء الاحتجاز أو الأسر. |
That abusive treatment included rape and sexual abuse of women in detention and in camps for detained migrant workers. | UN | وتشمل إساءة المعاملة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء رهن الاحتجاز وعلى النساء في معسكرات احتجاز العمال المهاجرين. |
· Proper treatment of sexually Transmitted Infections (STI) at the primary care level. | UN | :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج. |
A considerable proportion of the victims of online sexual abuse are children under the age of 12. | UN | ويشكل الأطفال دون الثانية عشرة من العمر نسبة كبيرة من ضحايا الاعتداء الجنسي على الإنترنت. |
Defendants as teachers of a school for deaf children sexually molesting young students is a terrible crime | Open Subtitles | المدعى عليهم ...بصفتهم مدرسين في مدرسة للأطفال الصم ...الإعتداء الجنسي على الأطفال |
sexual violence also continued to be perpetrated by armed groups that emerged after the demobilization of the paramilitary groups. | UN | كما تواصل أيضا ارتكاب العنف الجنسي على يد الجماعات المسلحة التي ظهرت بعد تسريح الجماعة شبه العسكرية. |