"الجنسي على" - Translation from Arabic to English

    • of sexual
        
    • the sexual
        
    • sex
        
    • on sexual
        
    • to sexual
        
    • were sexually
        
    • as sexual
        
    • and sexual
        
    • of sexually
        
    • sexual abuse
        
    • sexually molesting
        
    • sexual violence
        
    One allegation of sexual assault of a victim over the age of 18 was closed after the complainant withdrew the complaint. UN وأُقفل ملف أحد الادعاءات المتعلقة بالاعتداء الجنسي على ضحية يزيد عمرها على 18 سنة بعد قيام المتظلم بسحب الشكوى.
    Acts of sexual child abuse have been defined as crimes. UN :: عُرِّفت أفعال الاعتداء الجنسي على الأطفال بأنها جرائم.
    Commission on Elimination of sexual Abuse of Children and Women: UN اللجنة المعنية بالقضاء على الاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. UN وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال.
    It also recommends that the State party ensure that sex education be widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. UN وتوصي أيضاً الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء.
    Nevertheless, the prevention of sexual abuse against children needed to be strengthened. UN على أن منع الاعتداء الجنسي على الأطفال عمل يحتاج إلى تعزيز.
    Establishment and operation of 6 legal clinics to assist victims of sexual violence to bring their cases to justice UN :: فتح وتشغيل 6 عيادات طبية قانونية لمساعدة ضحايا العنف الجنسي على رفع قضاياهم أمام القضاء
    Security forces and agents both prevent and respond effectively to sexual violence Survivors of sexual violence can access essential services, which adhere to standards of quality UN الحد من التهديدات أو منعها، وتعزيز قدرة الناجين من العنف الجنسي على التعافي، وتهيئة بيئة توفر الحماية
    Several speakers referred to the alarming increase in cases of sexual abuse of children and the special needs of the victims of such crimes. UN وأشار عدة متكلّمين إلى الزيادة المريعة في جرائم التعدّي الجنسي على الأطفال وإلى الاحتياجات الخاصة لضحايا تلك الجرائم.
    It noted with concern the high rate of sexual violence, including sexual abuse of women of all ages. UN ولاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف الجنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على النساء من مختلف الفئات العمرية.
    All cases of sexual abuse are supposed to be referred to the police. UN ومن المفروض أن تُحال جميع قضايا الاعتداء الجنسي على الشرطة.
    It referred to a 2007 report indicating a high incidence of the sexual abuse of children. UN وأشارت إلى تقرير صادر عام 2007 يشير إلى كثرة حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It also reported that it had criminalized the sexual abuse of children, whether the child was a willing or unwilling participant. UN كما ذكرت أنها تجرّم الاعتداء الجنسي على الأطفال، سواء أكان الطفل شريكا راغبا في الأمر أم عازفا عنه.
    What impact are these measures having on eliminating the sexual abuse of children, particularly girls? UN فما هو تأثير هذه التدابير على مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال، ولا سيما الفتيات؟
    It is concerned, however, that the sexual abuse of children remains widespread and that, within the context of the family, it is largely unacknowledged. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة.
    Goal 1. The organization promotes gender equality through interventions to reduce domestic violence and the sexual abuse of women and girl children. UN الهدف 1 - تعزز المنظمة المساواة بين الجنسين من خلال تدخلات للحد من العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على النساء والطفلات.
    On the other hand, one of its proposed amendments was that rape could be said to have occurred if the sexual act severely humiliated the victim. UN ومن جهة أخرى، يتمثل أحد التعديلات المقترحة من قبل اللجنة في جواز القول بوقوع الاغتصاب إن انطوى الفعل الجنسي على إهانة خطيرة للضحية.
    It recommends that the State party ensure that sex education is widely promoted in schools and targeted at both girls and boys. UN وتوصي الدولة الطرف بكفالة تعزيز التثقيف الجنسي على نطاق واسع في المدارس وتوجيهه للفتيات والفتيان على حد سواء.
    The Government was undertaking a series of measures to eradicate child sex tourism and had increased the sentences for the crime of child sexual abuse. UN وأضافت أن الحكومة اتخذت سلسلة من التدابير للقضاء على سياحة الجنس وغلَّظت الأحكام في جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    The following innovative experiences with a gender perspective focused on sexual violence have been developed in the states: UN وقد وضعت الولايات التجارب الابتكارية التالية، التي تركز على العنف الجنسي على نحو يراعي منظور الجنسين:
    Additionally, help has been sought because of sexual abuse of boys, and a few men have contacted the Centre because they were sexually abused as children. UN وفضلا عن ذلك فقد طلبت المساعدة بسبب الاعتداء الجنسي على اﻷولاد، كما اتصل بضعة رجال بالمركز بسبب تعرضهم للاعتداء الجنسي عندما كانوا أطفالا.
    Female journalists face additional risks, such as sexual assault, mob-related sexual violence at public events or sexual abuse in detention or captivity. UN وتواجه الصحفيات مخاطر إضافية، كالاعتداء الجنسي والتعرض للعنف الجنسي على يد الغوغاء في الأحداث العامة أو للاعتداء الجنسي أثناء الاحتجاز أو الأسر.
    That abusive treatment included rape and sexual abuse of women in detention and in camps for detained migrant workers. UN وتشمل إساءة المعاملة الاغتصاب والاعتداء الجنسي على النساء رهن الاحتجاز وعلى النساء في معسكرات احتجاز العمال المهاجرين.
    · Proper treatment of sexually Transmitted Infections (STI) at the primary care level. UN :: العلاج الوافي للأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي على المستوى الأول للعلاج.
    A considerable proportion of the victims of online sexual abuse are children under the age of 12. UN ويشكل الأطفال دون الثانية عشرة من العمر نسبة كبيرة من ضحايا الاعتداء الجنسي على الإنترنت.
    Defendants as teachers of a school for deaf children sexually molesting young students is a terrible crime Open Subtitles المدعى عليهم ...بصفتهم مدرسين في مدرسة للأطفال الصم ...الإعتداء الجنسي على الأطفال
    sexual violence also continued to be perpetrated by armed groups that emerged after the demobilization of the paramilitary groups. UN كما تواصل أيضا ارتكاب العنف الجنسي على يد الجماعات المسلحة التي ظهرت بعد تسريح الجماعة شبه العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more