"الجنسي من" - Translation from Arabic to English

    • of sexual
        
    • sexually
        
    • of sex
        
    • on sexual
        
    • to sexual
        
    • the sexual
        
    • and sexual
        
    • their sexual
        
    • sexuality from
        
    She also asked about guarantees of equal justice for women victims of sexual violence and protection for victims and witnesses. UN وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن المساواة أمام القضاء لضحايا العنف الجنسي من النساء وحماية الضحايا والشهود.
    Statistics on exclusive centers for child victims of sexual violence UN إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال
    The overwhelming majority of victims of sexual violence are women and girls. UN والغالبية العظمى من ضحايا العنف الجنسي من النساء والفتيات.
    There is an urgent need for the early establishment of the fund; in that context, particular priority should be given to the special needs of amputees, sexually abused children and women, and seriously traumatized children. UN وهناك حاجة عاجلة للتعجيل بإنشاء الصندوق. ويجب، في ذلك السياق، أن تمنح أولوية خاصة للاحتياجات التي ينفرد بها مبتورو اﻷطراف، وضحايا اﻹيذاء الجنسي من اﻷطفال والنساء، واﻷطفال الذين تعرضوا لصدمات خطيرة.
    Investigation of sexual abuse by peacekeepers deployed with MONUC UN التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation of sexual abuse by peacekeepers deployed with MONUC UN التحقيق في الاعتداء الجنسي من جانب أفراد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    However, they discover very few cases of discrimination in this way, since cases of sexual harassment are very difficult to determine without precise statements in the report about the action, the victim or the harasser. UN ومع ذلك، يكتشف هؤلاء حالات قليلة جداً من التمييز بهذه الطريقة، نظراً لأن حالات التحرش الجنسي من الصعب تحديدها دون وجود بيانات دقيقة في التقرير حول الفعل أو الضحية أو المتحرش.
    Some boys and girls are victims of sexual exploitation by Fiji citizens and foreign visitors. UN ويقع بعض الفتيان والفتيات ضحايا للإستغلال الجنسي من جانب مواطنين فيجيين وزوار أجانب.
    15. Statistics on exclusive centers for child victims of sexual violence 49 UN 15- إحصاءات تتعلق بالمراكز الخاصة بضحايا العنف الجنسي من الأطفال 67
    In 2009, UNICEF and Office for the Coordination of Humanitarian Affairs launched a joint research project on the prevention of sexual violence perpetrated by State and non-State actors. UN وفي عام 2009، شرعت اليونيسيف ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في مشروع بحثي مشترك لمنع العُنف الجنسي من قِبل جهات تابعة للدولة وجهات من غير الدول.
    It is therefore important for States to ensure that amnesties and immunities do not allow perpetrators of sexual violence to escape accountability. UN وبالتالي، فمن المهم أن تضمن الدول عدم تملص مرتكبي العنف الجنسي من المساءلة بسبب عفو أو حصانة.
    Child survivors of sexual violence suffer both physical and psychological consequences, which are often debilitating. UN ويعاني الأطفال الناجون من العنف الجنسي من الآثار البدنية والنفسية على حد سواء، وهي كثيرا ما تكون مضرة.
    The Committee is also concerned that some girls are the victims of sexual harassment by teachers. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق لوقوع بعض الفتيات ضحايا التحرش الجنسي من جانب المعلمين.
    The pattern of gender differentials in the onset of sexual activity varies from region to region. UN ويختلف نمط التباين بين الجنسين بشأن بـدء ممارسة النشاط الجنسي من منطقة إلى أخـرى.
    Often the shame, ostracism and dishonour that should be imputed to the perpetrator of sexual violence attaches instead to the survivor. UN وكثيراً ما تعاني ضحايا العنف الجنسي من وصمات العار والنبذ والخزي التي يجب أن يوصم بها مرتكبو هذه الأفعال لا ضحاياها.
    To assist young victims of sexual exploitation to reintegrate into the community UN مساعدة ضحايا الاستغلال الجنسي من الشباب لإعادة اندماجهم في المجتمع
    The Government also committed to continue the fight against impunity for perpetrators of sexual violence, especially against children. UN والتزمت الحكومة أيضاً بمواصلة مكافحة إفلات مرتكبي العنف الجنسي من العقاب،
    The perpetrators sexually harassed one female staff member. UN وتعرضت موظفة للتحرش الجنسي من قبل المهاجمين.
    He told one of his sisters that, with a group of prisoners, he had been tortured and sexually abused by security agents who were visiting the prison. UN وقد أخبر إحدى شقيقاته بأنه تعرض مع مجموعة من السجناء للتعذيب والإيذاء الجنسي من قبل رجال أمن كانوا يزورون السجن.
    There must be successful prosecutions of those engaging in sexual exploitation to deter others from entering the easy and lucrative business of sex trafficking. UN ويجب إجراء محاكمات ناجحة لمن يشتركون في الاستغلال الجنسي من أجل ردع الآخرين عن الدخول في أعمال تجارية سهلة ومربحة للاتجار بالأشخاص لممارسة الجنس.
    The United Nations must enforce a zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse by all its personnel in mission areas. UN وأضاف أنه يتعيّن على الأمم المتحدة تنفيذ سياسة الرفض المطلق للاستغلال الجنسي من جانب جميع أفرادها في مناطق البعثات.
    Girls in flight are even more vulnerable than usual to sexual abuse. UN وتكون الفتيات الفارات أكثر عرضة أيضاً للاعتداء الجنسي من المعتاد.
    Expect a call from my lawyer about the sexual harassment. Open Subtitles توقع اقامة دعوى بشأن التحرش الجنسي من المحامي الذي يعمل لحسابي
    Forced pregnancy and sexual slavery are often the consequences of conflict. UN وكثيراً ما يكون الحمل القسري والاسترقاق الجنسي من نتائج هذه النزاعات.
    Concerns were also expressed that the film might become soft-porn material for paedophiles, and that the use of a child actor by the mainstream media could be regarded as a societal validation of their sexual misconduct. UN وأعرب عن القلق أيضاً لاحتمال أن يصبح الفيلم مادة داعرة خفيفة للمشتهين جنسياً لﻷطفال، وﻷن استخدام ممثلة طفلة في وسائط اﻹعلام الرئيسية يمكن اعتباره اقراراً اجتماعياً لسوء التصرف الجنسي من جانب هذه الوسائط.
    The vast majority of textbooks are not objective but present sexuality from the point of view of Catholic teaching. UN فمعظم الكتب المدرسية يفتقر إلى الموضوعية ويعرض مسألة النشاط الجنسي من منظور التعاليم الكاثوليكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more