"الجنسي و" - Translation from Arabic to English

    • sexual and
        
    :: Quarterly seminars with the State committees on combating sexual and gender-based violence, regarding policies and programmes for the prevention of and responses to such violence UN :: تنظيم حلقات دراسية فصلية مع لجان الولايات المعنية بمكافحة العنف الجنسي و الجنساني بشأن السياسات والبرامج الرامية لمنع هذا العنف والتصدي له
    :: Conduct of 4 community dialogues with communities of internally displaced persons on community-level prevention of and responses to sexual and gender-based violence UN :: إجراء 4 حوارات مجتمعية مع مجتمعات المشردين داخليا بشأن منع العنف الجنسي و الجنساني والتصدي له على مستوى المجتمعات المحلية
    They are also subject to sexual and drug abuse. UN كما يصبحون أيضا عرضة لﻹيذاء الجنسي وﻹساءة استعمال المخدرات.
    A strategy for the protection of witnesses including victim includes the Saturday Courts for sexual and or Gender-based Violence matters. UN تشمل استراتيجية لحماية الشهود بمن فيهم الضحايا محاكم السبت المختصة بمسائل العنف الجنسي و/أو الجنساني.
    The integrated or parallel implementation of action plans on the prevention of sexual and/or gender-based violence can build synergies with national action plans. UN ومن شأن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بمنع العنف الجنسي و/أو الجنساني تنفيذا متكاملا و/أو متوازيا تعزيز التآزر مع خطط العمل الوطنية.
    Since 2003, UNHCR has maintained an effective partnership and collaboration with the Women Initiatives For Self Empowerment (WISE), a local Women's Rights NGO, to implement a comprehensive plan for addressing sexual and Gender Based Violence (SGBV) issues in the refugee communities. UN احتفظت المفوضية منذ عام 2003 بشراكة فعالة وتعاون وثيق مع منظمة مبادرات المرأة للتمكين الذاتي، وهى منظمة غير حكومية محلية لحقوق المرأة، بغية تنفيذ خطة شاملة لمعالجة مسائل العنف الجنسي و العنف القائم على أساس نوع الجنس في مجتمعات اللاجئين.
    The meeting had produced guidelines to protect children against all forms of sexual and/or economic exploitation, mistreatment and/or violence, to ensure the education of children, and to regulate, labour by displaced or refugee children, and had concluded with a ministerial declaration. UN وقد أسفر الاجتماع عن مبادئ توجيهية لحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي و/أو الاقتصادي وسوء المعاملة و/أو العنف، وضمان التعليم للأطفال، وتنظيم عمل الأطفال المشردين أو اللاجئين.
    The Committee is concerned about the information that Belarus is a country of origin and transit for the trafficking of children, in particular girls, for the purpose of sexual and other forms of exploitation. UN 251- يساور اللجنة القلق بشأن المعلومات التي تفيد أن بيلاروس بلد منشأ وعبور فيما يتعلق بالاتجار بالأطفال، وخاصة البنات، لأغراض الاستغلال الجنسي و أشكال الاستغلال الأخرى.
    An analysis of all the studies done on the sexual and/or economic exploitation of children highlights the impact of social standards on the existence and persistence of the problem. UN ويبين تحليل جميع الدراسات المنجزة بشأن ظاهرة الاستغلال الجنسي و/أو الاقتصادي للأطفال مدى تأثير المعايير الاجتماعية على وجود هذه الظاهرة واستمرارها.
    99. In Kosovo, OHCHR worked towards the increased and meaningful participation of women in public processes, in particular those related to sexual and gender-based violence. UN 99- وفي كوسوفو، عملت المفوضية نحو مشاركة المرأة بشكل متزايد وبنّاء في العمليات العامة، ولا سيما تلك المتعلقة بالعنف الجنسي و الجنساني.
    100. OHCHR strengthened the capacity of human rights components of peace missions and fact-finding bodies to investigate sexual and gender-based violence. UN 100- وعززت المفوضية من قدرات عناصر حقوق الإنسان لبعثات السلام وهيئات تقصي الحقائق على التحقيق في العنف الجنسي و الجنساني.
    - Agreement of 17 January 2007 between the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF), the Ministry of Public Health and the Population (MSPP) and the Ministry of Justice and Public Security (MJSP) on issuing free of charge medical certificates in cases of sexual and/or spousal violence; UN - بروتوكول الاتفاق المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2007 بين وزارة الصحة والسكان، ووزارة العدل والأمن العام، ووزارة شؤون المرأة بشأن منح الشهادة الطبية المتعلقة بالاعتداء الجنسي و/أو الزوجي مجانا،
    Indeed, a pervasive thread running through the challenges faced by street-connected children is their persistent exposure to and direct experiences of violence, whether physical, sexual and/or psychological in nature. UN ومن خصائص التحديات التي يواجهها الأطفال ذوو الصلات بالشارع، تعرضهم المستمر للعنف البدني أو الجنسي و/أو النفسي ومعاناتهم المباشرة منه.
    73. The Dar el Aman ( " house of security " ) child protection centre in Jordan provides therapy and protection to children who have experienced physical, sexual and/or psychological abuse. UN 73- ويقدم مركز دار الأمان لحماية الطفل في الأردن العلاج والحماية للأطفال الذين تعرضوا للإيذاء البدني و/أو الجنسي و/أو النفسي.
    54. States should also ensure that mechanisms for prosecuting perpetrators of violence are gender sensitive, especially in cases involving sexual and/or gender-based violence, and that they are available, effective and sensitive to the specific needs of vulnerable groups. UN 54- وينبغي للدول أيضاً أن تكفل مراعاة المنظور الجنسي في آليات ملاحقة مرتكبي أعمال العنف ولا سيما في القضايا التي تنطوي على العنف الجنسي و/أو العنف الجنساني فضلاً عن إتاحة هذه الآليات وضمان فعاليتها ومراعاتها للاحتياجات الخاصة للفئات المستضعفة.
    105. States should also ensure that mechanisms for prosecuting perpetrators of violence are gender sensitive, especially in cases involving sexual and/or gender-based violence, and that they are available, effective and sensitive to the specific needs of vulnerable groups. UN 105- وينبغي للدول أيضاً أن تكفل مراعاة المنظور الجنسي في آليات ملاحقة مرتكبي أعمال العنف، ولا سيما في القضايا التي تنطوي على العنف الجنسي و/أو العنف القائم على نوع الجنس، فضلاً عن إتاحة هذه الآليات وضمان فعاليتها ومُراعاتها للاحتياجات الخاصة للفئات المستضعفة.
    (e) Total and age-specific rate of ever-partnered women subjected to sexual and/or physical violence by current or former intimate partner in the last 12 months by frequency; UN (هـ) المعدّل الإجمالي والمحدَّد حسب الفئة العمرية للنساء المعاشرات اللاتي تعرّضن للعنف الجنسي و/أو البدني من عشير حالي أو سابق خلال الأشهر الـ 12 الأخيرة، مصنَّفا حسب تواتر العنف؛
    (f) Total and age-specific rate of ever-partnered women subjected to sexual and/or physical violence by current or former intimate partner during lifetime by frequency; UN (و) المعدّل الإجمالي والمحدّد حسب الفئة العمرية للنساء المعاشرات اللاتي تعرّضن للعنف الجنسي و/أو البدني من عشير حالي أو سابق أثناء حياتهن، مصنَّفا حسب تواتر العنف؛
    The organization's purpose is to work against any tendency for the objectization of women, men and children, sexual and sexist violence, and the marketing of the human body to be regarded as unremarkable phenomena, and to oppose all gender-related discrimination and all forms of sexual and/or sexist violence against all persons based on their gender. UN الغرض من المنظمة هو العمل على مناهضة تطبيع النظرة الحسية للمرأة والرجل والطفل، ومناهضة العنف الجنسي والجنساني وتسويق جسم الإنسان ومكافحة أي تمييز بين الجنسين ومناهضة كل شكل من أشكال العنف الجنسي و/أو التحيز الجنساني ضد أي شخص، بسبب جنسه.
    (e) Total and age specific rate of ever-partnered women subjected to sexual and/or physical violence by current or former intimate partner in the last 12 months by frequency; UN (هـ) المعدّل الإجمالي والموزّع حسب الفئة العمرية للنساء المعاشرات اللاتي تعرّضن للعنف الجنسي و/أو البدني من عشير حالي أو سابق خلال الأشهر الـ 12 الأخيرة، حسب تواتر العنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more