A particular concern was expressed over the sexual and labour exploitation to which victims of these crimes are often subjected. | UN | وأعرب عن قلق خاص إزاء الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل الذي يتعرض له غالبا ضحايا هذه الجرائم. |
The GON has, since 2001, implemented a national action plan against the sale of women and children for sexual and labour exploitation. | UN | وقد نفذت حكومة نيبال، منذ عام 2001، خطة عمل وطنية لمناهضة بيع النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Particular attention is given to trafficking with a view to sexual and labour exploitation. | UN | ويولى اهتمام خاص للاتجار بالبشر بغرض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
Canada welcomed progress in combating trafficking for the purpose of sexual and labour exploitation. | UN | ١٠٠- ورحبت كندا بالتقدم المحرز في مجال مكافحة الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
:: Develop legislation that institutionalizes penalties for human trafficking for sexual and labour exploitation and processes for apprehending violators of these laws; | UN | :: سن تشريعات تقر عقوبات على الاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ووضع إجراءات للقبض على منتهكي هذه القوانين؛ |
68. In October of 2013, a national campaign on human trafficking was launched, highlighting sexual and labour exploitation as well as begging. | UN | 68- ونُفّذت حملة وطنية في تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن الاتجار بالبشر، مسلطة الضوء على الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وعلى التسول. |
106. The Czech Republic remains a source, transit, and destination country for trafficking for sexual and labour exploitation. | UN | 106 - لا تزال الجمهورية التشيكية من بلدان المنشأ والعبور والمقصد لعمليات الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
96. In 2005 the article on trafficking in human beings in the Dutch Criminal Code was broadened to incorporate the definition of the Palermo protocol, which refers to both sexual and labour exploitation as well as the removal of organs. | UN | 96- وفي عام 2005، جرى توسيع نطاق المادة المتعلقة بالاتجار بالبشر في القانون الجنائي الهولندي لتشمل تعريف بروتوكول باليرمو الذي يشير إلى الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وكذا انتزاع الأعضاء. |
It is also concerned at reports that the majority of victims are young girls and women, in particular poor and street children, as well as victims of domestic violence, who are trafficked for the purpose of sexual and labour exploitation and fraudulent marriages. | UN | كما يساورها القلق إزاء تقارير تفيد بأن غالبية الضحايا هم من الفتيات الشابات والنساء، ولا سيما الفقراء وأطفال الشوارع، وكذلك ضحايا العنف المنزلي، الذين يُتّجَر بهن لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل والزيجات الاحتيالية. |
It is also concerned at reports that the majority of victims are young girls and women, in particular poor and street children, as well as victims of domestic violence, who are trafficked for the purpose of sexual and labour exploitation and fraudulent marriages. | UN | كما يساورها القلق إزاء تقارير تفيد بأن غالبية الضحايا هم من الفتيات الشابات والنساء، ولا سيما الفقراء وأطفال الشوارع، وكذلك ضحايا العنف المنزلي، الذين يُتجَر بهن لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل والزيجات الاحتيالية. |
31. The Committee notes with concern that the State party is a country of destination for migrants, in particular women and children, trafficked for sexual and labour exploitation. | UN | 31- تحيط اللجنة علماً، مع القلق، بأن الدولة الطرف هي مقصد للمهاجرين ومنهم بخاصة النساء والأطفال الذين يتم الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل. |
The Committee is however deeply concerned that thousands of children are trafficked every year within and outside the country mainly for the purpose of sexual and labour exploitation, but also for use in circuses, forced begging, forced marriage, slavery and for the sale of organs and that trafficking of children is on the rise. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن بالغ القلق إزاء الاتجار بآلاف الأطفال كل عام داخل البلد وخارجه لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل بالأساس، بل أيضاً في السيرك والتسول بالجبر والزواج بالإكراه والاسترقاق وبيع الأعضاء، كما يساورها قلق بالغ إزاء ازدياد معدل الاتجار بالأطفال. |
69. Legislative amendments have been introduced on the concept of trafficking in persons for the purpose of begging, slavery and the exploitation of other criminal activities, in addition to activities for sexual and labour exploitation and removal of organs, which were already covered. | UN | 69- وأدخلت تعديلات على التشريعات المتعلقة بمفهوم الاتجار بالبشر لأغراض التسول والاسترقاق والاستغلال وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية، إضافة إلى أنشطة الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ونزع الأعضاء التي سبق أن تناولتها التشريعات. |
In addition, it specifically recommends that funding for research and programmes to prevent crimes under the Protocol is increased and provided to public agencies, research institutions and NGOs that focus on understanding the family and community root causes that engender vulnerability to sale, sexual and labour exploitation and pornography. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة تحديداً بزيادة تمويل البحوث والبرامج الهادفة إلى منع الجرائم المنصوص عليها في البروتوكول وتوفيره للوكالات العامة ومؤسسات البحوث والمنظمات غير الحكومية التي تُركّز على فهم الأسباب الجذرية التي تؤدي في الأسرة والمجتمع إلى تعرّض الأطفال للبيع، والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وفي المواد الإباحية. |
Noting the government's comments that it was embarking on a major legislative review, the ILO Committee of Experts expressed hope that the new provisions would prohibit and penalize the sale and trafficking of girls and boys under the age of 18 for sexual and labour exploitation. | UN | وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى تصريح الحكومة بأنها ستشرع في مراجعة هامة للتشريعات، لكنها أعربت عن الأمل في أن تنص الأحكام الجديدة على حظر الاتجار بالفتيات والفتيان دون سن الثامنة عشرة لأغراض الاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل ومعاقبة مرتكبيه(66). |
The Council expressed " particular concern at the grave problems faced by many displaced women and children, including violence and abuse, sexual and labour exploitation, trafficking in persons, forced recruitment and abduction " (resolution 14/6). | UN | وأعرب المجلس عن " القلق بوجه خاص إزاء المشاكل الخطيرة التي يواجهها العديد من النساء والأطفال المشردين داخلياً، بما فيها تعرضهم للعنف وإساءة المعاملة والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل والاتجار بالأشخاص والتجنيد الإجباري والخطف " (القرار 14/6). |
Within this context, CONAMU actively supported the issuance of Decree 1981 and its application, starting with the establishment of the drafting committee for the National plan of action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors; | UN | وفي هذا السياق، قدم المجلس الوطني للمرأة دعماً فعالاً لإصدار قرار عام 1981، وتطبيقه بدءاً بإنشاء لجنة إعداد خطة العمل الوطنية لمكافحة الاختطاف والاتجار غير المشروع بالمهاجرين والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وأنواع الاستغلال الأخرى واستغلال النساء والأطفال والمراهقين في البغاء واستغلال الأطفال لإنتاج الصور الإباحية وإفساد القُصّر؛ |
The report (paras. 172 and 175) includes information on the establishment of the Inter-Agency Committee and Technical Secretariat and explains that as of 2007 it seeks to implement the National Plan of Action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors. | UN | ويتضمن التقرير (الفقرتان 172 و 175) معلومات عن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات والأمانة الفنية، ويوضح أنها بدأت تسعى اعتباراً من عام 2007 إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة اختطاف الأشخاص والاتجار غير المشروع بالمهاجرين والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وغيره من أنواع الاستغلال، وبغاء المرأة والأطفال والمراهقين، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وإفساد القُصّر. |
The report (paras. 172 and 175) includes information on the establishment of the Inter-Agency Committee and Technical Secretariat and explains that as of 2007 it seeks to implement the National Plan of Action against kidnapping, illegal trafficking in migrants, sexual and labour exploitation and other kinds of exploitation and prostitution of women, children and adolescents, child pornography and the corruption of minors. | UN | ويتضمن التقرير (الفقرتان 172 و 175) معلومات عن إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات والأمانة التقنية، ويوضح أنها بدأت تسعى اعتبارا من عام 2007 إلى تنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة اختطاف الأشخاص والاتجار غير المشروع بالمهاجرين والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل وغيره وبغاء المرأة والأطفال والمراهقين واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية وإفساد القُصَّر. |
Trafficking; and sexual or labour exploitation | UN | الاتجار والاستغلال الجنسي والاستغلال في العمل |