"الجنسي والعنف الجنساني في" - Translation from Arabic to English

    • sexual and gender-based violence in
        
    :: Advice to the United Nations country team on sexual and gender-based violence in eastern Chad, through monthly meetings UN :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد
    In 2007, UNHCR has also initiated an independent global evaluation of its efforts to prevent and respond to sexual and gender-based violence in situations of forced displacement. UN وفي عام 2007 بدأت المفوضية أيضا في إجراء تقييم عالمي مستقل للجهود التي تبذلها لمنع، ومواجهة العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات التشريد القسري.
    (iii) any violations or abuses committed against women, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛
    (iii) any violations or abuses committed against women, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛
    (iii) Any violations or abuses committed against women, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict; UN ' 3` أي انتهاكات أو تجاوزات تُرتكب بحق المرأة، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والعنف الجنساني في النزاعات المسلحة؛
    :: Organization of 3 advocacy seminars with the women's legislative caucuses and state legislative councils on drafting laws to address sexual and gender-based violence in Darfur UN :: تنظيم ٣ حلقات دراسية للدعوة بالتعاون مع التكتلات النسائية في الهيئات التشريعية واﻟﻤﺠالس التشريعية في الولايات، بشأن صياغة القوانين الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في دارفور
    Despite the lack of proper records or follow-up investigations by the local authorities, UNISFA patrols have been receiving informal reports of an increase in sexual and gender-based violence in and around the Agok town area. UN وعلى الرغم من غياب السجلات الصحيحة وعدم إجراء السلطات المحلية تحقيقات للمتابعة، تتلقى دوريات القوة تقارير غير رسمية تفيد بازدياد وقوع العنف الجنسي والعنف الجنساني في منطقة بلدة أقوك وحولها.
    Provision of 3 advocacy seminars with the women's legislative caucuses and state legislative councils on two draft laws addressing sexual and gender-based violence in Darfur UN تنظيم ٣ حلقات دراسية للترويج لمشروعي قانونين يهدفان للتصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في دارفور، بالتعاون مع التكتلات النسائية في الهيئات التشريعية واﻟﻤﺠالس التشريعية في الولايات
    Seminars were conducted on two priority draft laws addressing sexual and gender-based violence in Southern, Northern and Western Darfur for 136 participants. UN نُظمت حلقات دراسية بشأن اثنين من مشاريع القوانين ذات الأولوية التي تتناول العنف الجنسي والعنف الجنساني في ولايات جنوب دارفور وشمال دارفور وغرب دارفور لفائدة 136 مشاركاً.
    However, the comparison of mere numbers is irrelevant to explain the impact of crimes related to sexual and gender-based violence in the context of the Darfur conflict. UN ومع ذلك، فإن إجراء مقارنة بين مجرد أرقام لن يفيد في توضيح تأثير الجرائم المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني في سياق الصراع الدائر في دارفور.
    At the country level, UNFPA is spearheading comprehensive programmes to address sexual and gender-based violence in the Democratic Republic of the Congo and the Sudan. UN وعلى المستوى القطري، يتولى الصندوق قيادة برنامج شامل للتصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان.
    42. UNICEF has participated in the creation and dissemination of field guidelines and tools for implementation of existing policies, and has promoted inter-agency collaboration in addressing sexual and gender-based violence in emergencies. UN 42 - وتشارك اليونيسيف في وضع وتعميم المبادئ التوجيهية والأدوات الميدانية لتطبيق السياسات القائمة، وتشجع التعاون في ما بين الوكالات في معالجة العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات الطوارئ.
    Sexual violence in conflict situations. UNFPA is consolidating its growing role as a leader in the area of prevention of sexual and gender-based violence in conflict and post-conflict situations. UN 62 - العنف الجنسي في حالات الصراع - يقوم الصندوق بتعزيز دوره المتنامي باعتباره جهة قيادية في مجال منع العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات الصراع وما بعده.
    According to the Concertation nationale contre les violences faites aux femmes, the principal coordination mechanism for sexual and gender-based violence in Haiti, of 291 cases of sexual violence documented in the West, North-east and South-east departments, 186 cases were committed against children. UN ووفقاً للمنتدى الوطني لمناهضة العنف المرتكب ضد المرأة، الذي يشكل آلية التنسيق الرئيسية لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني في هايتي، ومن أصل 291 حالة من حالات العنف الجنسي الموثَّقة في المقاطعة الغربية، والمقاطعة الشمالية الشرقية، والمقاطعة الجنوبية الشرقية، ارتُكبت 186 عملية اغتصاب ضد الأطفال.
    One chairman was detained by the Police and threatened with prosecution for treason for leading a peaceful protest in front of the President's residence to draw the President's attention to the increasing number of incidents of sexual and gender-based violence in the district. UN فقد اعتقلت الشرطة رئيس إحدى هذه اللجان وهددته بالملاحقة القضائية بتهمة الخيانة بعد قيادته لمظاهرة سلمية أمام مقر إقامة الرئيس للفت انتباه الرئيس إلى العدد المتزايد من حوادث العنف الجنسي والعنف الجنساني في مقاطعته.
    Seminars on two draft laws addressing sexual and gender-based violence in Darfur were organized in Sectors South and Central with the participation of 75 female members of the Darfur legislative caucus UN حلقتان دراسيتان بشأن مشروعي القانونين اللذين يهدفان للتصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني في دارفور تم تنظيمهما في قطاعي الجنوب والوسط، وشاركت فيهما 75 امرأة من أعضاء التكتلات النسائية في الهيئات التشريعية
    268. The logistical support provided by the Mission will enable the Haitian National Police to establish 16 command centres that are especially equipped to assist victims of sexual and gender-based violence in camps for internally displaced persons and crime-prone areas. UN 268 - ومن شأن الدعم اللوجستي الذي تقدمه البعثة أن يُمكّن الشرطة الوطنية الهايتية من إنشاء 16 مركز قيادة مجهز خصيصا لمساعدة ضحايا العنف الجنسي والعنف الجنساني في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المعرضة للجريمة.
    UNICEF and V-Day partnered to enable women survivors in the Democratic Republic of the Congo to organize against sexual and gender-based violence in a joint campaign, " Stop Raping Our Greatest Resource: Power to the Women and Girls of the Democratic Republic of the Congo " . UN وأقامت اليونيسيف مع منظمة في - داي شراكة من أجل تمكين الناجيات من العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية من تنظيم أنشطتهن في مجال مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني في إطار حملة مشتركة تحت عنوان " أوقفوا اغتصاب أعظم مواردنا: مكنوا نساء وفتيات جمهورية الكونغو الديمقراطية " .
    The most marginalized women (including, among others, HIV-positive women, women informal sector workers, migrant women, indigenous women, women survivors of sexual and gender-based violence in conflict situations and women with disabilities) have increased resources, capacities and voice to ensure that their priorities are included in relevant policies, programmes and budgets. UN النتيجة 6 - سوف يُخصّص للنساء الأشد تهميشا (بما في ذلك، في جملة أمور، النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، والمشتغلات في القطاع غير الرسمي، والمهاجرات، ونساء الشعوب الأصلية، والناجيات من العنف الجنسي والعنف الجنساني في حالات الصراع، والنساء المعاقات) قدر متزايد من الموارد والقدرات ومزيد من الصوت، بما يكفل إدراج أولوياتهن في السياسات والبرامج والميزانيات ذات الصلة.
    United Nations entities, including UNICEF, the United Nations Population Fund (UNFPA) and Human Rights/United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and their partners reinforced activities to combat sexual and gender-based violence in the east of the Democratic Republic of the Congo, where shocking incidents occurred with impunity. UN وقامت كيانات الأمم المتحدة، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وشعبة حقوق الإنسان التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشركاؤها، بتعزيز أنشطة مكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية الذي شهد حوادث مروّعة أفلت مرتكبوها من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more