"الجنسي وغيره من" - Translation from Arabic to English

    • sexual and other
        
    • of sexual and
        
    • sexual or other
        
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN وتكون المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN فعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء فإنها تصبح بشكل خاص عرضة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    When women are the victims of disappearance, they become particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN وعندما تكون المرأة ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Such cases include serious cases of sexual and other violence against women and children. UN وتتضمن تلك القضايا الحالات الخطيرة للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد النساء والأطفال.
    In addition, WHO has formulated in final form a policy addressing sexual and other forms of harassment. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد صاغت منظمة الصحة العالمية سياسة في شكلها النهائي لمواجهة التحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش.
    It also renders them vulnerable to sexual and other forms of violence. UN كما يعرضهن للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    It commended the holding of meetings on sexual and other forms of violence. UN وأشادت بعقد اجتماعات بشأن العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    In those circumstances, women could be exposed to sexual and other abuses. UN ففي هذه الظروف، يمكن أن تتعرض المرأة للتحرش الجنسي وغيره من أنواع التحرش.
    If they are the victims of disappearance, they are particularly vulnerable to sexual and other forms of violence. UN وعندما تكون المرأة هي ضحية الاختفاء، فإنها تصبح معرضة بشكل خاص للعنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    At the same time they are also at risk of sexual and other forms of violence. UN وفي نفس الوقت، فإن النساء معرضات أيضاً لخطر العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN فالنساء الخاضعات للاختفاء القسري معرّضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.
    Unless poverty as a dominant factor was eliminated and at least the basic needs of people in those societies met, the eradication of sexual and other forms of exploitation of children could not be achieved. UN وما لم يتم القضاء على الفقر بوصفه عاملا رئيسياً، وما لم تلبﱢ على اﻷقل الاحتياجات اﻷساسية للناس في هذه المجتمعات، لا يمكن تحقيق استئصال الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال لﻷطفال.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN فالنساء اللائي يتعرضن للاختفاء القسري معرضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN فالمرأة ضحية الاختفاء القسري تكون معرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN وهي أن المرأة التي تتعرض للاختفاء القسري تكون عرضة بوجه خاص للاستغلال الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني.
    Women who are subjected to enforced disappearance are particularly vulnerable to sexual and other forms of gender violence. UN فالنساء اللائي يتعرضن للاختفاء القسري معرضات بوجه خاص للعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الجنساني.
    Intensified national action to protect women and girls from sexual and other forms of gender-based violence is an urgent necessity. UN ولذلك فإن تكثيف العمل على الصعيد الوطني لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف الجنساني ضرورة ملحة.
    To enhance protection from sexual and other forms of gender-based violence, the Mission led a legislative review with members of the gender-based violence subcluster. UN وبغية تعزيز الحماية من العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف القائم على نوع الجنس، أجرت البعثة استعراضا للتشريعات مع أعضاء المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني.
    In 2013, a new Employment Relationships Act was passed; it made no substantial changes to the provisions on sexual and other harassment and mobbing at work. UN وفي عام 2013، أُقرّ قانون جديد ينظم علاقات العمل؛ ولم يتضمّن هذا القانون أي تغييرات جوهرية في الأحكام المتعلقة التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش والمضايقات في مكان العمل.
    41. With a view to ensuring an appropriate working environment free of sexual and other harassment and mobbing, the Government adopted the Decree on measures to protect the dignity of employees of state administration in 2009. UN ٤١ - وبهدف التأكد من وجود بيئة عمل مناسبة خالية من التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش أو المضايقات، اعتمدت الحكومة المرسوم المتعلق بالتدابير الرامية إلى حماية كرامة الموظفين الحكوميين في عام 2009.
    The Decree provides measures to prevent sexual and other harassment or mobbing and measures to be implemented in cases when sexual or other harassment or mobbing has already occurred. UN ويحدّد المرسوم تدابير لمنع التحرش الجنسي وغيره من أشكال التحرش أو المضايقات، بالإضافة إلى التدابير الواجب تنفيذها عندما تقع بالفعل حالات تحرش جنسي أو غيره من أشكال التحرش أو المضايقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more