"الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية" - Translation from Arabic to English

    • transgender persons
        
    • transgender people
        
    • transgender community
        
    • transgender and
        
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons UN المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons did not have to hide their sexual orientation for fear of losing their jobs or for fear of prosecution. UN ولا تُضطر المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية إلى إخفاء ميلهم الجنسي خشية فقدان وظائفهم أو خوفاً من الاضطهاد.
    (19) The Committee is concerned at reports of racist speech, acts of violence and discrimination against vulnerable groups, including Roma and lesbian, gay, bisexual and transgender persons, and at a reported increase in incidents of violence against minorities in recent years. UN (19) تشعر اللجنة بالقلق إزاء التقارير الواردة عن الخطاب العنصري وأعمال العنف والتمييز ضد الفئات الضعيفة، بما في ذلك الروما والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية.
    Further groups at risk of multiple discrimination include indigenous children, older persons, young people, people with disabilities and lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN ومن الجماعات الأخرى المعرَّضة لخطر التمييز المتعدد الأشكال أطفال الشعوب الأصلية، وكبار السن، والشباب، والأشخاص ذوو الإعاقة، والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية.
    I. Lesbian, gay, bisexual and transgender community 65 - 67 20 UN طاء - المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية 65-67 27
    40. YCSRR stated that there was systematic exclusion of education services for lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex young people, who faced discrimination on the grounds of sexual orientation, gender identity and gender expression. UN 40- وذكر ائتلاف الشباب من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية أنه يُحرَم بشكل منهجي من خدمات التعليم المثليون والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وحاملو صفات الجنسين الذين يتعرضون للتمييز بسبب الميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير عنها.
    28. Women, persons with disabilities, indigenous peoples, migrant workers and members of their family, and lesbian, gay, bisexual and transgender persons continue to be particularly affected by discrimination in all countries of the subregion. UN 28 - لا يزال عرضة للتمييز بوجه خاص في جميع بلدان المنطقة دون الإقليمية النساء، والأشخاص ذوو الإعاقة، وأفراد الشعوب الأصلية، والمهاجرون وأفراد أسرهم، والمثليون والمثليات ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية.
    Further strengthen measures to prevent and combat discrimination and hate crimes against ethnic minorities and other vulnerable groups, including lesbian, gay, bisexual and transgender persons (Brazil); UN 93-32- المضي في تعزيز تدابير منع ومكافحة التمييز وجرائم الكراهية ضد الأقليات الإثنية والفئات الضعيفة الأخرى بمن فيها المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية (البرازيل)؛
    (a) Intensify its efforts to promote equality and combat discrimination against members of ethnic minorities, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, including Roma, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and other marginalized persons and groups with regard to access to employment, social security, housing, health and education; UN (أ) تكثف جهودها لتعزيز المساواة ومكافحة التمييز في حق أفراد الأقليات الإثنية وذوي الإعاقات واللاجئين والمشردين داخلياً، بمن فيهم الروما والمثليات والمثليين ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وغيرهم من المهمشين والفئات المهمشة في التوظيف والضمان الاجتماعي والسكن والصحة والتعليم؛
    Of additional value is the inclusion of individuals with a gender perspective to better understand the specific ways in which vulnerable persons, including, women, children, lesbian, gay, bisexual and transgender persons, persons with disabilities and persons belonging to a minority or indigenous group suffer from gross violations, including torture and other forms of ill-treatment and how they affect their communities. UN ويكتسي ضم أفراد لديهم منظور جنساني قيمة إضافية من أجل فهم أفضل للطرائق المحددة التي يعاني بها الأشخاص المستضعفون، ومنهم النساء والأطفال والمثليات والمثليون جنسياً ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية والأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص المنتمون لأقلية أو مجموعة من الشعوب الأصلية، من الانتهاكات الجسيمة، بما فيها التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة وكيف تؤثر في مجتمعاتهم.
    It noted that negative impact of the legal framework on the daily discrimination suffered by lesbian, gay, bisexual and transgender persons in the Bahamas is reinforced by the lack of policies and initiatives from the authorities to address homophobia in the country. UN وأشارت إلى أن الآثار السلبية للإطار القانوني على التمييز اليومي الذي تعانيه السحاقيات ويعانيه اللواطيون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية في جزر البهاما يكرسه عدم وجود سياسات ومبادرات من السلطات لمكافحة كره المثليين في البلاد(7).
    Only when lesbian, gay, bisexual and transgender people enjoy human rights on an equal basis with others can the goals of the Programme of Action be fully realized. UN وعندما تتمتع المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية بحقوق الإنسان على قدم المساواة مع الآخرين، يمكن فقط أن تتحقق أهداف برنامج العمل بصورة كاملة.
    States are also taking action to respond to the specific forms of violence experienced by women with disabilities, immigrant and migrant women, indigenous women and lesbian, gay, bisexual and transgender people. UN ومن الدول أيضا من هي بصدد اتخاذ إجراءات للتصدي لأشكال محددة من العنف الذي تتعرض له النساء ذوات الإعاقة والمهاجرات والمقيمات في المهجر ونساء الشعوب الأصلية والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية.
    In many cases, lesbians, bisexual women and transgender people are especially at risk owing to entrenched gender inequalities that restrict autonomy in decision-making about sexuality, reproduction and family life. UN وفي كثير من الحالات، تتعرض المثليات ومزدوجات الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية بشكل خاص للخطر بسبب أوجه عدم المساواة الراسخة بين الجنسين التي تقيد الاستقلالية في اتخاذ القرارات بشأن الحياة الجنسية والإنجابية والأسرية().
    I. Lesbian, gay, bisexual and transgender community UN طاء- المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية
    Some of the groups that are considered in the present report to be most at risk are persons with disabilities; youth, including children; women; lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) people; members of minority groups; indigenous peoples; internally displaced persons; and non-nationals, including refugees, asylum seekers and migrant workers. UN ومن الفئات التي تعتبر أكثر عرضة للخطر في هذا التقرير: الأشخاص ذوو الإعاقة؛ الشباب، بمن فيهم الأطفال؛ النساء؛ المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية والخناثى؛ أبناء الأقليات؛ الشعوب الأصلية؛ المشردون داخلياً؛ غير المواطنين، بمن فيهم اللاجئون وملتمسو اللجوء والعمال المهاجرون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more