"الجنسي ومغايري الهوية الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • transgender persons
        
    • and transgender
        
    • transgender and
        
    • transgender community
        
    • bisexual
        
    • transgendered people
        
    Lesbian, gay, bisexual and transgender persons were a vulnerable group, but so far they had not been marginalized. UN وأقر الوفد أيضاً بأن المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية هم فئة ضعيفة ولكن غير مهمشة.
    50. The Netherlands expressed its concern about discrimination against lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    It also expressed concern about the prevalence of violence against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and the inadequate response by law enforcement officials. UN كما أعربت عن قلقها حيال انتشار العنف ضد السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية وعدم كفاية رد فعل موظفي إنفاذ القانون إزاءه.
    Today, we see the case of defenders working on lesbian, gay, bisexual and transgender rights. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) persons were vulnerable, hiding their identities and avoiding the use of health-care services. UN وأشارت إلى أن المثليات والمثليين والأشخاص مزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثيين من الضعفاء الذين يخفون هويتهم ويتجنبون استعمال خدمات الرعاية الصحية.
    Lesbian, gay, bisexual and transgender community UN جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    Danish Association for Gays and Lesbians to LGBT Denmark: the National Organization for Gay Men, Lesbians, Bisexuals and transgendered people UN الرابطة الدانمركية للمثليين والمثليات إلى المنظمة الوطنية الدانمركية للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    However, at the same time, there were no laws in Maldives that explicitly promoted and protected the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN لكن، وفي نفس الوقت، لا توجد في ملديف قوانين تعزز وتحمي صراحةً حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    It welcomed the acceptance of recommendations on investigations and prosecutions of crimes committed against lesbians, gays, bisexuals and transgender persons. UN ورحّبت بقبول التوصيات المتعلقة بالتحقيقات والملاحقات القضائية في الجرائم التي تُرتكب في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    It also raised the issues of freedom of religion and belief, the situation of women, and vulnerable groups such as migrant workers, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and children. UN وأشارت أيضاً إلى مسألة حرية الدين والمعتقد ووضع المرأة والفئات الضعيفة، كالعمال المهاجرين والمثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والأطفال.
    89. There was no legislation in Maldives protecting the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. UN 89- ولاحظ الوفد أيضاً عدم وجود أي تشريعات تحمي حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    International Lesbian and Gay Association -- Europe is a non-governmental umbrella organization that represents primarily organizations of lesbian, gay, bisexual and transgender persons at the European level. UN الرابطة الدولية للمثليات والمثليين - فرع أوروبا، منظمة غير حكومية جامعة تضم على مستوى أوروبا منظمات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    The State party should intensify its awareness-raising activities to combat stereotypes and prejudice against lesbian, gay, bisexual and transgender persons, investigate allegations of harassment against lesbian, gay, bisexual and transgender persons and take appropriate measures to prevent such stereotypes, prejudice and harassment. UN وينبغي أن تكثف الدولة الطرف أنشطتها في مجال التوعية لمكافحة تعرض المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية للقوالب النمطية والتحامل، وتحقّق في مزاعم تعرضهم للمضايقات، وتتخذ التدابير المناسبة لمنع هذه القوالب النمطية والتحامل والمضايقات.
    Request for an update on the situation of lesbian, gay, bisexual and transgender refugees UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    We believe that lesbian, gay, bisexual and transgender people belong on that list. UN ونعتقد أن السحاقيات والمثليين والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ينتمون إلى تلك القائمة.
    We believe that gays, lesbians, bisexuals and transgender people should be included in that list. UN ونرى أنه ينبغي إدراج المثليين والسحاقيات والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في تلك لقائمة.
    Sweden welcomed advances in promoting lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex rights, particularly the adoption of the Anti-Discrimination Act. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، لا سيما اعتماد قانون مكافحة التمييز.
    She was not aware of any human rights violations committed against lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons in Sierra Leone, where society applied the " don't ask, don't tell " principle. UN وفيما يتعلق بالمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في سيراليون، قالت السيدة ستيفينس إنها لا علم لها بوجود أي انتهاك لحقوق هؤلاء الأشخاص.
    Lesbian, gay, bisexual and transgender community UN جماعة السحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    The Committee is further concerned about allegations of discrimination against the lesbian, gay, bisexual and transgender community in the State party's prisons, including discrimination in allowing private visits from partners. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من مزاعم التمييز ضد فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية في سجون الدولة الطرف، بما في ذلك التمييز في الحصول على الزيارات الحميمية.
    The Government had also promoted policies and programmes to prevent and combat discrimination against persons with disabilities, persons suffering with HIV/AIDS, and lesbian, gay, bisexual and transgendered people. UN وذكرت أن الحكومة شجعت أيضا السياسات والبرامج التي تحول دون وقوع التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص الذين يعانون من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ومكافحة هذا التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more