In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
She questioned the State party's need for that reservation, since there could be few instances, if any, in which the State party would defend in principle different treatment of people based on race, gender or religion. | UN | وتساءلت عن حاجة الدولة الطرف إلى هذا التحفظ، لأنه لن تحدث إلا حالات قليلة، إن حدثت، تدافع فيها الدولة الطرف، من حيث المبدأ، عن معاملة مختلفة للأشخاص بالاستناد إلى العرق أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
Selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
Regulation 4.3: In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
Other legislative enactments also prohibit discrimination among citizens on grounds of their colour, sex or religion. | UN | وهناك قوانين تؤكد على عدم التمييز بين المواطنين بسبب اللون أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
Regulation 4.3: In accordance with the principles of the Charter, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ الميثاق، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
In accordance with the principles of the Rome Statute, selection of staff members shall be made without distinction as to race, sex or religion. | UN | وفقا لمبادئ نظام روما الأساسي، يجري اختيار الموظفين دون أي تمييز بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. |
It spares no region of the world and makes no distinction as to race, gender or religion. | UN | وهو شيء لا تفلت منه أي منطقة في العالم ولا يميز على أساس العرق أو الجنس أو الدين. |
It is also up to us to fight firmly and uncompromisingly against all manifestations of violence and discrimination based on race, origin, gender or religion. | UN | والأمر منوط بنــا أيضا لنكافح بحزم ومن دون هوادة جميع مظاهر العنف والتفرقة على أساس العنصر أو الأصل أو الجنس أو الدين. |
It does not discriminate by nationality, race, gender, or religion. | UN | وهو لا يميز على أساس الجنسية أو العنصر أو نوع الجنس أو الدين. |
The Committee deemed it necessary to recall that the Government has undertaken to declare and pursue a national policy designed to promote, by methods appropriate to national conditions and practice, equality and treatment in respect to employment and occupation, with a view to eliminating any discrimination, including on the basis of sex and religion. | UN | وترى اللجنة أن من اللازم الإشارة إلى أن الحكومة قد التزمت بأن تعلن وتتبع سياسة وطنية يكون الغرض منها أن تشجع، بطرق ملائمة للظروف والممارسات الوطنية، المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالتوظيف والمهن وذلك بهدف منع أي تمييز، بما في ذلك التمييز علي أساس نوع الجنس أو الدين. |
'Not because of race or religion,'but because at base we are all humans' and we understand human cost. | Open Subtitles | ليس بسبب الجنس أو الدين لكن لأن في الأساس كلنا بشر ونتفهم القدر الأنساني |