"الجنس الآخر" - Translation from Arabic to English

    • opposite sex
        
    • other sex
        
    • heterosexual
        
    • other gender
        
    • transgender
        
    • opposite gender
        
    • of the other
        
    • different sex
        
    • heterosexuality
        
    • sex opposite
        
    • other gay
        
    • the cross-dressing
        
    Transsexuals have surgery to reassign themselves to the opposite sex. Open Subtitles يمكن إجراء جراحة للمتخنثين لتحويل أنفسهم إلى الجنس الآخر
    The complainant was stripped by force by a person of the opposite sex in the presence of many other persons of the opposite sex. UN فقد انتُزعت ثياب صاحبة الشكوى بالقوة على يد شخص من الجنس الآخر وفي حضور عدة أشخاص من الجنس الآخر.
    Men and women examine their experiences, assumptions and perceptions about themselves and the opposite sex with a view towards gaining insight into how to work more productively together in the workplace. UN ويقوم الرجال والنساء بدراسة خبراتهم وافتراضاتهم وتصوراتهم عن أنفسهم وعن الجنس الآخر بغية النظر بعمق في كيفية العمل معا في موقع العمل بما يحقق قدرا أكبر من الإنتاجية.
    One of the amendments prohibits the advertisement of a vacancy for one sex to the exclusion of the other sex except in special cases as prescribed by legislation. UN ويحظر أحد التعديلات الإعلان عن الشواغر لأحد الجنسين واستبعاد الجنس الآخر باستثناء الحالات الخاصة التي تحددها التشريعات.
    The Ministry of Justice has also decided that a specific behavioural intervention should be developed for male perpetrators of domestic violence within heterosexual relationships. UN :: كما قررت وزارة العدل ابتداع نشاط سلوكي معين لأجل الجناة الذكور مرتكبي العنف العائلي في إطار العلاقات مع الجنس الآخر.
    By 2004, both women and men have ended up encountering this kind of behaviour by the opposite sex increasingly rarely. UN وبحلول عام 2004، قلّت أعداد الرجال والنساء الذين جابهوا هذه النوعية من التصرفات من قبل الجنس الآخر.
    In general, they were more aware of those changes in themselves than they were in those of the opposite sex; UN وعموماً فإن الشباب الأردنيين يعلمون عن تغيرات البلوغ لديهم أكثر مما يعلمون عنها لدى الجنس الآخر.
    While the essence of discrimination is that a person is treated less favourably than a person of the opposite sex would be treated in a similar situation, there is no specific definition of discrimination. UN والمعنى الأساسي للتمييز يتمثل في معاملة شخص ما على نحو أقل مواتاة من معاملة شخص من الجنس الآخر في إطار نفس الظروف، ومع هذا، فإنه لا يوجد تعريف محدد للتمييز.
    They had each lived with a member of the opposite sex for less than one year. UN وكانت كل امرأة منهن قد أقامت مع فرد من الجنس الآخر لمدة تقل عن سنة واحدة.
    In one organization, the designation of spouse includes a person of the opposite sex who is in a common-law marriage. UN ففي إحدى المنظمات، يشير الزوج الى شخص من الجنس الآخر تزوج زواجا عرفيا.
    Respect for the opposite sex and respect of human rights is also part of the Courses of Study. UN كما يشكل احترام الجنس الآخر واحترام حقوق الإنسان جزءاً من الدورات الدراسية.
    Under article 40 of the Constitution, any individual has the right to marry a person of the opposite sex of his or her choice and to found a family. UN ينص دستور جمهورية الكونغو الديمقراطية في المادة 40 منه على أن من حق كل شخص أن يتزوج الشخص الذي يختاره من الجنس الآخر وأن ينشىء أسرة.
    There are no legal impediments preventing students of the opposite sex from being admitted to these schools. UN وليست هناك عوائق قانونية تمنع الطلاب من الجنس الآخر من الالتحاق بهذه المدارس.
    Yeah, uh, he may not be afraid of a Tennessee twister, but he seems to run from the opposite sex. Open Subtitles حسنًا،ربما لا يخاف من الإعصار تينسي و لكنه يهرب من الجنس الآخر
    If we can take the best of the other sex and make it our own, has the opposite sex become obsolete? Open Subtitles إذا يمكن أن نتخذها أفضل من الجنس الآخر وجعله منطقتنا، ديه الجنس الآخر عفا عليها الزمن؟
    Miranda was having a problem sharing a space with the other sex. Open Subtitles ميراندا وجود مشكلة تقاسم الفضاء مع الجنس الآخر.
    Therefore we cannot be too guarded in our behaviour towards the undeserving of the other sex. Open Subtitles لهذا، لا يجب ان نكون متساهلين مع سلوكنا تجاه الجنس الآخر الذي لا يستحق.
    The mode of transmission of HIV in Papua New Guinea is predominantly unprotected heterosexual intercourse. UN ويغلب على طريقة نقل فيروس نقص المناعة البشرية في بابوا غينيا الجديدة الاتصال الجنسي دون واق مع الجنس الآخر.
    Both offerings are not limited to sex education, but also discuss the relationship of young people to their role expectations and the other gender. UN والمناسبات لا تقتصر على التثقيف الجنسي، وإنما تناقش أيضا العلاقة بين الشباب وبين الأدوار التي يتوقعون القيام بها، وعلاقتهم مع الجنس الآخر.
    Application of the non-governmental organization Swedish Federation for Lesbian, Gay, Bisexual and transgender Rights UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    There is however a requirement that at least 30% of the office bearer must be of opposite gender. UN إلا أن هناك شرطا بأن تكون 30 في المائة من شاغلي الوظائف من الجنس الآخر.
    6.4 The State party further maintains that the provision for 4 out of the 11 candidates or just over one third to be of a different sex does not result in a disproportionate restriction on candidates' right of access to the civil service. UN 6-4 وتؤكد الدولة الطرف كذلك أن النص على أن يكون أربعة مرشحين من أصل 11 مرشحا - أو ما يزيد على الثلث بقليل - من الجنس الآخر لا يؤدي إلى تقييد غير متناسب لحق المرشحين في الوصول إلى الخدمة المدنية.
    We got irresponsible heterosexuality . Open Subtitles وصلنا إلى علاقة غير مسؤولة مع الجنس الآخر
    188. The Act of 10 May 2007 on transsexuality (Official Gazette, 11 July 2007) states that individuals who have the unchanging and irrevocable inner conviction that they belong to the sex opposite to the one on their birth certificate can, on certain conditions set out in the Civil Code, follow a simple administrative procedure to have the sex indicated on their birth certificate changed. UN 188- ينص القانون المؤرخ في 10 أيار/مايو 2007 (M.B. 11.07.2007) المتعلق بالأشخاص مغايري الهوية الجنسية على أن أي شخص لديه اقتناع ذاتي ثابت ولا رجعة فيه أنه ينتمي إلى الجنس الآخر غير الجنس المذكور في شهادة الميلاد يحق له، رهناً باستيفاء شروط معيّنة منصوص عليها في القانون المدني وبمجرد القيام بالإجراءات الإدارية اللازمة، أن يغيّر نوع الجنس المذكور في شهادة الميلاد.
    It's the new app that lets gay guys find other gay guys Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"منهوالتطبيقالجديد يتيح الرجال مثلي الجنس الآخر يجد الرجال مثلي الجنس
    Females seem to find the cross-dressing males quite attractive. Open Subtitles يبدو أن الإناث تجد الذكور بزى الجنس الآخر جذابين جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more