"الجنس المأمون" - Translation from Arabic to English

    • safe sex
        
    • safer sex
        
    safe sex and the availability of proper information for prostitutes and customers are the best protection against sexually transmitted disease. UN وأفضل حماية ضد الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتمثل في الجنس المأمون وتزويد البغايا والعملاء بما يلزم من معلومات.
    This aims at providing to them vital information on safe sex. UN ويهدف هذا الكتيب إلى تزويدهم بالمعلومات الحيوية عن الجنس المأمون.
    To make the citizens aware about safe sex, AIDS and other diseases, through educational campaigns, lectures and distribution of prevention methods. UN توعية المواطنين بشأن ممارسة الجنس المأمون وبشأن الإيدز وغيره من الأمراض، عن طريق الحملات التثقيفية والمحاضرات وتوزيع وسائل الوقاية.
    We realized early that to go against the Church’s moral premise would result in a negative impact on all our campaigns for safer sex. UN وأدركنا باكرا أن الوقوف في وجه الفرضية اﻷخلاقية للكنيسة سيؤدي إلى أثر سالب على حملاتنا من أجل ممارسة الجنس المأمون.
    Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN ترويج الحرص على ممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الرفالات وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    They also lack the power to negotiate safe sex. UN وهن يفتقرن أيضاً إلى سلطة التفاوض على ممارسة الجنس المأمون.
    Sex workers have not actively accessed to social services and medical care or intervention programmes, harm reduction and safe sex. UN ولم تنتفع المشتغلات بالجنس بشكل فعال من الخدمات الاجتماعية، ولم يستفدن من برامج الرعاية أو التدخلات الطبية أو الحد من الخطر أو الجنس المأمون.
    They are aware of the health risks like STIs and HIV/AIDS in this kind of profession and claim to be practising safe sex with the use of condoms. UN وهن مدركات للمخاطر الصحية مثل الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في هذا النوع من المهن ويدعين ممارسة الجنس المأمون باستخدام الرفالات.
    It advocated abstinence; if that was not possible, however, young people should be aware of available preventive measures and practice safe sex. UN ويدعو المشروع إلى التعفف؛ بيد أنه إذا لم يكن ذلك ممكنا، ينبغي أن يكون الأشخاص في سن الشباب واعين بالتدابير الوقائية المتاحة وممارسة الجنس المأمون.
    She was also concerned about the assertion that the HIV/AIDS rate was higher among the female population because it was difficult for women to insist on safe sex. UN كذلك أعربت عن قلقها مما قيل عن أن معدل الإصابة بمرض الإيدز وفيروسه مرتفع بين الإناث لأنه من الصعب على المرأة أن تصر على ممارسة الجنس المأمون.
    As regards specific vulnerable groups, an example of success was found in Ethiopia which introduced the use of female condoms among commercial sex workers that allowed them to negotiate safe sex. UN وفيما يتصل بالجماعات الضعيفة بشكل خاص، يوجد مثال للنجاح في إثيوبيا، حيث عرضت استخدام رفالات الإناث فيما بين العاملات في حقل الجنس التجاري، مما أتاح لهن التفاوض بشأن الجنس المأمون.
    Sandesh Koirala said that reluctance to talk about sex was a strong characteristic of national culture that limited access to information about safe sex. UN وقالت سانديش كويرالا إن الامتناع عن التحدث عن الجنس هو من السمات القوية للثقافة الوطنية التي تحد من الحصول على المعلومات عن الجنس المأمون.
    Furthermore, the age difference between the girl and the husband and her low economic status make it almost impossible for the girl to negotiate safe sex or demand fidelity. UN وعلاوة على ذلك، فإن الفارق في العمر بين البنت وزوجها ووضعها الاقتصادي المتدني يكادان يجعلان من المستحيل أن تتفاوض البنت بشأن الجنس المأمون أو طلب الأمانة الزوجية.
    The rise in teenage pregnancies contradicted the assertion in the State party's response to question 21 of the Committee's list of issues and questions that women had developed a greater understanding of their rights, were more able to refuse forced sex, and were more aware of safe sex methods. UN والارتفاع في حالات الحمل بين المراهقات يتناقض مع تأكيد الدولة الطرف في ردها على سؤال اللجنة رقم 22 في قائمة القضايا والأسئلة بأن المرأة أصبحت أكثر فهما لحقوقها وأقدر على رفض الجنس بالإكراه، وأحسن معرفة بطرق الجنس المأمون.
    teenage girls, mainly of the Maroon communities, are vulnerable owing to their limited knowledge of and experience with practicing safe sex and effective negotiations with partners; UN - الفتيات المراهقات، وأساساً اللواتي هن من مجتمعات المارونيين، معرَّضات للخطر بسبب محدودية معرفتهن، وخبرتهن، بالنسبة لممارسة الجنس المأمون والتفاوض على نحوً فعال مع شركائهن؛
    Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الواقي الذكري وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    :: Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الرفالات وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    Sex workers all over the world are becoming increasingly organized, and have for years been taking responsibility for safer sex with clients. UN فالعاملات في مجال الجنس في جميع أنحاء العالم أصبحن على درجة متزايدة من التنظيم، وتحملن لسنوات طويلة مسؤولية توفير الجنس المأمون لزبائنهن.
    Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN :: الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الواقي الذكري وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    Promotion of safer sex through distribution of condoms and HIV/AIDS awareness cards for all personnel UN :: الترويج لممارسة الجنس المأمون من خلال توزيع الواقي الذكري وبطاقات التوعية بالفيروس/الإيدز على جميع الأفراد
    Most studies report that women find it especially difficult to negotiate with sexual partners with regard to practising safer sex because of gender imbalances in sexual decision-making. UN وتشير معظم الدراسات إلى أن النساء يصعب عليهن بوجه خاص إقناع شركائهن الجنسيين بضرورة ممارسة الجنس المأمون لأنهن أعجز من أن يفرضن رأيهن على الرجل بشأن الطريقة المختارة لممارسة الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more