In addition, a draft strategic plan for CCSBT and a rebuilding strategy for southern bluefin tuna stock were being developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري حاليا إعداد مشروع خطة استراتيجية للجنة واستراتيجية لتجديد رصيد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
(ii) Commission for the Conservation of southern bluefin Tuna | UN | ' 2` لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف |
In general, current arrangements were satisfactory for the compatibility of management measures and for fishing allocations and opportunities, and no action was recommended in terms of capacity management, except in relation to the capacity for temporal and spatial closures in the southern bluefin tuna spawning ground. | UN | واعتُبرت الترتيبات الحالية مرضية بوجه عام بالنسبة لتوافق تدابير الإدارة وتوزيع حصص الصيد وفرصه، ولم يوص بأي إجراء فيما يتعلق بإدارة القدرات إلا فيما يتصل بالقدرة على حظر الصيد في أماكن وأوقات محددة في مناطق سَرْء أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
Landing of bluefin and southern bluefin tuna required the submission of a certificate of landed amount issued by a specialized inspection agency. | UN | وأضافت أن تفريغ حمولات التونة الزرقاء الزعانف والتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف يتطلب إبراز شهادة بالكميات التي تم تفريغها تُصدرها وكالة تفتيش متخصصة. |
CCSBT reported that it already had 99.9 per cent of the known southern bluefin tuna under its control. | UN | وأفادت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف بأن ما نسبته 99.9 في المائة من الكميات المعروفة لأسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف يخضع بالفعل لمراقبتها. |
CCSBT maintained a global record of vessels authorized to fish for southern bluefin tuna. | UN | وذكرت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أنها تحتفظ بسجل عالمي للسفن المأذون لها بصيد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
Of the RFMOs responsible for HMFS, CCSBT faces the greatest challenges with regard to stock status, as southern bluefin tuna is estimated to have declined by 90 per cent since 1960. | UN | وتواجه لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف، باعتبارها منظمة إقليمية مسؤولة عن الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، أكبر التحديات فيما يتعلق بحالة الرصيد منها، إذ يقدر أن رصيد التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف انخفض بنسبة 90 في المائة منذ عام 1960. |
The west Atlantic bluefin tuna and the southern bluefin tuna are still depleted, whereas the eastern Atlantic bluefin tuna is overexploited and the Pacific bluefin tuna is fully exploited. | UN | ولا تزال أرصدة أسماك التونة الزرقاء الزعانف في غرب المحيط الأطلسي وأسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف مستنفدة، في حين تتعرض أسماك التونة السندرية في شرق المحيط الأطلسي للاستغلال المفرط وتستغل أسماك التونة الزرقاء الزعانف في المحيط الهادئ استغلالا كاملا. |
The work on the rebuilding strategy was the first step in developing a draft fisheries management plan for southern bluefin tuna comprising management objectives for the stock and ecologically related species consistent with modern standards of international fisheries management. | UN | وذكرت أن العمل المتعلق باستراتيجية تجديد الأرصدة يشكل الخطوة الأولى في وضع مشروع خطة لإدارة مصائد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف تتضمن أهدافا تتعلق بإدارة الأرصدة السمكية والأنواع المقترنة إيكولوجيا وتتماشى مع المعايير الحديثة لإدارة مصائد الأسماك الدولية. |
CCSBT actively encouraged non-members to join the organization and had market incentives in place to encourage flag States that currently take 99.9 per cent of the known global catch of southern bluefin tuna to become members or cooperating non-members. | UN | وتعمل لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف بشكل فعال على تشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة، ولديها حوافز سوقية لتشجيع دول العلم التي تستأثر حاليا بنسبة 99.9 في المائة من كمية الصيد الإجمالي للتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف على أن تنضم إلى الأعضاء أو المتعاونين من غير الأعضاء. |
In the discussion of areas of poor performance it was noted that estimates of the depletion of the spawning stock biomass suggested that CCSBT had not been successful in managing southern bluefin tuna. | UN | ولدى مناقشة المجالات التي كان أداء اللجنة فيها غير مرض، لوحظ أن تقديرات استنفاذ الكتلة الأحيائية لأرصدة سمك السرء تشير إلى أن اللجنة لم يحالفها النجاح في إدارة أرصدة أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
266. In respect of scientific advice, the review panel recommended that scientific effort should achieve a better balance between southern bluefin tuna and ecologically related species. | UN | 266 - وفيما يتصل بالمشورة العلمية، أوصى فريق الاستعراض بتوخى مزيد من التوازن بين أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف والأنواع المقترنة بها إيكولوجيا فيما يبذل من جهود علمية. |
Japan stated that bluefin tuna, southern bluefin tuna, bigeye tuna and swordfish could only be imported following confirmation that catches were from vessels on positive vessel lists, including that of the Organization for the Promotion of Responsible Tuna Fisheries. | UN | وأعلنت اليابان أن أسماك التونة الزرقاء الزعانف والتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف والتونة السندرية وأبو سيف لا يجوز استيرادها إلا بعد التأكد من أن الكميات المصيدة مصدرها سفن مدرجة على القوائم الإيجابية، بما في ذلك قائمة منظمة تعزيز المصائد المسؤولة لسمك التونة. |
379. CCSBT was in the process of developing and implementing a monitoring, control and surveillance scheme for southern bluefin tuna. | UN | 379 - وأفادت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أنها بصدد وضع وتنفيذ خطة للرصد والمراقبة والإشراف تتعلق بأسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
New Zealand supported the Strategy and Fisheries Management Working Group of the Commission for the Conservation of southern bluefin Tuna (CCSBT), which was established to achieve progress on important strategic and management issues, following the performance review of CCSBT in 2008. | UN | فقد دعمت نيوزيلندا الفريق العامل المعني بالاستراتيجية وإدارة مصايد الأسماك التابع للجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف والمنشأ من أجل تحقيق تقدم في المسائل الاستراتيجية والإدارية الهامة، في أعقاب استعراض لأداء اللجنة في عام 2008. |
176. Australia reported that it provided various forms of aid and assistance to Indonesia, including training in fisheries management, promotion of capacity-building in the area of fisheries compliance and monitoring the catch of southern bluefin tuna. | UN | 176 - وذكرت أستراليا أنها قدمت أشكال عديدة من المعونات والمساعدات إلى إندونيسيا، بما في ذلك التدريب على إدارة مصائد الأسماك، وتشجيع بناء القدرات في مجال امتثال المصائد ورصد كميات المصيد من أسماك التون الجنوبية الزرقاء الزعانف. |
4. Case concerning southern bluefin Tuna (Australia and New Zealand v. Japan), Order for interim measures of protection, International Tribunal for the Law of the Sea, 26 August 1999 38 ILM 1624 (1999), 117 ILR 148; annex VII arbitration, Washington, May 2000, 119 ILR 508 (Senior Counsel for Australia). | UN | ٤ - القضية المتعلقة بسمك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف (أستراليا ونيوزيلندا ضد اليابان) أمر باتخاذ تدابير مؤقتة للحماية، المحكمة الدولية لقانون البحار، 26 آب/أغسطس 1999، 38 ILM 1624 (1999) ،117 ILR 148؛ التحكيم وفقا للمرفق السابع، واشنطن، أيار/مايو 2000، 119 ILR 508 (مستشار أقدم لأستراليا). |
226. In terms of specific actions or measures, CCSBT reported that it had commenced in 2009 to develop a draft strategic plan and a rebuilding strategy for southern bluefin tuna consistent with the Agreement. | UN | 226 - أما من حيث الإجراءات أو التدابير المحددة، فقد أفادت لجنة حفظ اسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أنها بدأت في عام 2009 في وضع مشروع خطة استراتيجية وإرساء استراتيجية لتجديد أرصدة التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف، بما يتماشى مع الاتفاق. |
263. The performance review highlighted areas of good performance in CCSBT, such as the participation in the Commission, as members or cooperating nonmembers, of all those fishing for southern bluefin tuna; recent improvements in transparency; and the undertaking of its first performance review. | UN | 263 - ألقى استعراض الأداء الضوء على مجالات أدت فيها لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أداءً حسناً، ومنها مشاركة كل الجهات التي تصيد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف في اللجنة كأعضاء أو كمتعاونين من غير الأعضاء؛ وتحسُن الشفافية في الآونة الأخيرة؛ وإجراء اللجنة أول استعراض لأدائها. |
Under the CCSBT statistical document programme and record of authorized vessels, members and cooperating non-members were not permitted to allow inadequately documented or authorized southern bluefin tuna to be imported, which comprised the majority of the global southern bluefin tuna market. | UN | وبموجب برنامج اللجنة المتعلق بالوثائق الإحصائية وسجل السفن المأذون لها بالعمل، لا يُسمح للأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء بالإذن باستيراد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف غير الموثقة أو غير المرخص لها على النحو الواجب، وهي الأسماك التي تشكل أغلبية الأسماك المتاحة في السوق العالمي للتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف. |