"الجنوبية وأمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • South and Central
        
    Among immigrants from South and Central America, the corresponding figures were 64 per cent for men and 54 per cent for women. UN وضمن المهاجرين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى كان الرقمان المناظران 64 في المائة للرجال و 54 في المائة للنساء.
    This is particularly the case in the countries of Africa, Asia and South and Central America. UN وتلك هي الحال بصفة خاصة في بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    In South and Central America and the Caribbean, the reported levels of cocaine use remained high. UN 37- في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والكاريبي، بقيت مستويات تعاطي الكوكايين المبلَّغ عنها مرتفعة.
    South and Central America UN أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى
    Both the European Union and the Government of Taiwan made substantial contributions to this meeting, taking into account the importance of the Canal for many countries, in particular those of South and Central America. UN وقدم كل من الاتحاد اﻷوروبي وحكومة تايوان مساهمات كبيرة لهذا الاجتماع، واضعين في الاعتبار ما لهذه القناة من أهمية بالنسبة لبلدان كثيرة، وخاصة بلدان أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    South and Central America's contribution to the peace process should be enhanced and increased action in regional and international forums encouraged. UN ومساهمة أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى في عملية السلام جديرة بالتعزيز، كما ينبغي زيادة تدخلهما في المحافل الإقليمية والدولية.
    The continued expansion of CSI will include ports in areas such as South and Central America, Southeast Asia, and the Middle East. UN وستشمل مبادرة أمن الحاويات في سياق توسعها المتواصل موانىء في مناطق مثل أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وجنوب شرق آسيا والشرق الأوسط.
    The conference would bring together delegations from South and Central America, the Caribbean region and representatives of civil society to discuss what the region expected from the Durban Review Conference and how it could contribute to the review process. UN وسيجمع المؤتمر وفوداً من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى ومنطقة الكاريبي وممثلين عن المجتمع المدني لمناقشة ما تتوقعه المنطقة من مؤتمر ديربان الاستعراضي والكيفية التي يمكن بها لهذا المؤتمر أن يسهم في عملية الاستعراض.
    15. The Caribbean, home to more than 116 million people, is divided among 22 independent States, of which 9 are continental countries of South and Central America, and the remainder islands and archipelagos. UN 15 - والبحر الكاريبي، الذي يشكل موطنا لما يزيد على 116 مليون نسمة، مقسم فيما بين 22 دولة مستقلة، 9 منها بلدان قارية في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والباقي جزر وأرخبيلات.
    The interregional focus of the project places its main emphasis on Asia and Southern Africa, whereas project work in South and Central America is complementary to the activities of the ILO offices in the region. UN وينصب التركيز اﻷقاليمي للمشروع أساسا على منطقة آسيا والجنوب اﻷفريقي، في حين أن العمل المضطلع به في إطار المشروع في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى يعتبر تكميليا ﻷنشطة مكاتب منظمة العمل الدولية في المنطقة.
    With its broader functional possibilities, AMOS-3 will be able to cover the Middle East, Europe, Africa and parts of South and Central America. UN وسيكون باستطاعة آموس - 3، بإمكانياته الوظيفية الأوسع، أن يغطي الشرق الأوسط وأوروبا وأفريقيا وأجزاء من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    " The Comparative Arab Report on implementing the recommendations of the United Nations Secretary-General's study on violence against children " and the regional mappings conducted in South and Central America are sound outcomes of this process. UN ومن النتائج الجيدة لهذه العملية " التقرير العربي المقارن عن مدى إعمال توصيات دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن وقف العنف ضد الأطفال " وأعمال التخطيط الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    51. During the General Assembly in 2012, the Special Representative organized a follow-up round table with representatives from South and Central America and the Caribbean. UN 51- وخلال انعقاد الجمعية العامة في عام 2012، نظمت الممثلة الخاصة اجتماع مائدة مستديرة للمتابعة مع ممثلين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    The meeting included the participation of young advocates representing networks of children and adolescents in the region and was marked by the launch of the regional analytical mappings conducted in South and Central America and the child-friendly version of the South American roadmap. UN وتضمن الاجتماع مشاركة شباب من الدعاة الممثلين لشبكات معنية بالأطفال والمراهقين في المنطقة، وتميز بإطلاق أعمال التخطيط التحليلي الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والنسخة الملائمة للأطفال لخريطة الطريق الخاصة بأمريكا الجنوبية.
    36. In Latin America, IIRSA, with its east-west and north-south corridor networks, places Bolivia and Paraguay on the crossroads between the Atlantic and Pacific coasts and between South and Central America. UN 36 - وفي أمريكا اللاتينية، تضع المبادرة المتعلقة بتكامل الهياكل الأساسية الإقليمية في أمريكا الجنوبية، مع شبكات ممراتها التي تربط بين الشرق والغرب وبين الشمال والجنوب، كلا من بوليفيا وباراغواي عند نقطة الالتقاء بين ساحل المحيط الأطلسي وساحل المحيط الهادئ وبين أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى.
    The European Epilepsy Day has been created and will be observed annually on the second Monday of February, while the Latin American Epilepsy Day is celebrated annually on 9 September by the organization's members in South and Central America. UN وقد أُنشئ يوم الصرع الأوروبي وسيتم الاحتفال به سنويا في ثاني أيام الاثنين من شهر شباط/فبراير، في حين يحتفل أعضاء المنظمة في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى بيوم الصرع الأمريكي اللاتيني سنويا في يوم 9 أيلول/سبتمبر.
    Based on new research and analysis on the crisis conducted in 2008-2009, UNCTAD provided policy advice to Government officials from countries in South and Central America and East and South Asia on issues related to the reform of the international monetary and financial system, international policy responses to the crisis, and regional financial integration. UN واستنادا إلى أبحاث وتحليلات جديدة أجريت عن الأزمة في الفترة 2008-2009، أسدى الأونكتاد المشورة في مجال السياسات العامة إلى مسؤولين حكوميين من بلدان أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وشرق وجنوب آسيا بشأن المسائل المتعلقة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي، وعمليات التصدي الدولية للأزمة المالية من خلال السياسات، والتكامل المالي الأقاليمي.
    32. In 2012, the United Nations Office on Drugs and Crime provided targeted legislative assistance and legal drafting support for the implementation of the Firearms Protocol to selected countries in South and Central America, South-Eastern Europe and West Africa, and promoted enhanced civil society participation in this process. UN 32 - وفي عام 2012، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تشريعية محددة الأهداف ودعما في الصياغة القانونية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية إلى مجموعة مختارة من البلدان في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا وغرب أفريقيا، وشجع على تعزيز مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    666. UNCTAD provided policy advice to Government officials from South and Central American and East and South Asian countries on, inter alia, issues related to the reform of the international monetary and financial system, international policy responses to the financial crisis, and options for regional financial integration. UN 665 - أسدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) المشورة في مجال السياسات لمسؤولي حكومات بلدان أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وشرق وجنوب آسيا بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بإصلاح النظام النقدي والمالي الدولي، والاستجابات الدولية في مجال السياسات للأزمة المالية، والخيارات الكفيلة بتحقيق التكامل المالي الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more