have declined in North America and Europe, but have risen in South and Central America. | UN | وانخفض عدد الضبطيات في أمريكا الشمالية وأوروبا، ولكنه ارتفع في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
He was appalled by the degree of violence that the civilian population and in particular internally displaced persons in South and Central Somalia suffer. | UN | وقد راعه مستوى العنف الذي يتعرض له السكان المدنيون ولا سيما المشردين داخليا في المناطق الجنوبية والوسطى من الصومال. |
Similar workshops have been held in East Africa, as well as South and Central Asia. | UN | وعقدت حلقة عمل مماثلة في شرق أفريقيا وكذلك في آسيا الجنوبية والوسطى. |
A good part of the southern and central parts of the country have been off limits since mid-2009. | UN | كما أن جزءا كبيرا من المناطق الجنوبية والوسطى من البلاد تحوّل إلى منطقة محظورة منذ منتصف عام 2009. |
The two major floods in 2000 and 2001 affected access rates in the southern and central regions of the country. | UN | إذ أثرت الفيضانات الرئيسية التي حدثت في عامي 2000 و 2001 على معدلات الالتحاق بالمدارس في مناطق البلد الجنوبية والوسطى. |
Humanitarian partners continued to increase their presence inside the country, particularly in southern and central regions. | UN | وواصل الشركاء في المجال الإنساني زيادة وجودهم داخل البلد، ولا سيما في المناطق الجنوبية والوسطى. |
South and Central America: Colombia, Bolivia, Ecuador, Chile and Brazil. | UN | - أمريكا الجنوبية والوسطى: كولومبيا، بوليفيا، إكوادور، شيلي، البرازيل. |
Shelter Rehabilitation on self-help basis in Damascus South and Central areas | UN | إصلاح المآوي بالمساعدة الذاتية في دمشق والمنطقتين الجنوبية والوسطى |
The Regional Programme for Latin America should take careful account of the integration that had taken place in South and Central America. | UN | وينبغي للبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية أن يضع في الحسبان بعنايةٍ التكاملَ الذي جرى في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
The corresponding figures for immigrants from South and Central America are 8.8 per cent, 16.2 per cent and 16.6 per cent. | UN | واﻷرقام المقابلة للمهاجرين من أمريكا الجنوبية والوسطى هي ٨,٨ في المائة و٢,٦١ في المائة و٥,٦١ في المائة. |
For 1993, the amount of Ecu 105 million was allocated for regional cooperation in South and Central America. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٣، خصص مبلغ قدره ١٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية للتعاون الاقليمي في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
Further noting that production and exports to European Community and other markets from South and Central America have increased significantly in recent years, | UN | وإذ يلاحظون كذلك أن الانتاج والصادرات من أمريكا الجنوبية والوسطى إلى بلدان الجماعة اﻷوروبية واﻷسواق اﻷخرى قد ازدادت بشكل ملموس في السنوات اﻷخيرة، |
In South and Central America and the Caribbean, reported levels of cocaine use remained high. | UN | 33- ظلت مستويات تعاطي الكوكايين المبلغ عنها في أمريكا الجنوبية والوسطى والكاريبي مرتفعة. |
60. Programmes to combat desertification in South and Central America were presented. | UN | 60- وعُرِضت برامج مكافحة التصحر في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
Most incidents were reported from the southern and central regions of Somalia. | UN | وقد أبلغ عن معظم الحالات من مناطق الصومال الجنوبية والوسطى. |
Most of the southern and central parts of Somalia remained inaccessible, however, owing to the volatile security situation. | UN | ولكن، لا يزال يتعذر الوصول إلى معظم أجزاء الصومال الجنوبية والوسطى بسبب الوضع الأمني المتقلب. |
The fall of militia strongholds in southern and central parts of Somalia and positive political developments have brought about hope for peace and stability. | UN | وأدى سقوط المواقع الحصينة للميليشيات في المنطقتين الجنوبية والوسطى من الصومال وحدوث تطورات سياسية إيجابية إلى بعث الأمل في تحقيق السلام والاستقرار. |
Nevertheless, insecurity continues to hinder the pace of recovery, especially in the southern and central regions. | UN | ومع هذا، فإن الافتقار إلى اﻷمن ما زال يقلل من معدل الانتعاش، ولا سيما في المناطق الجنوبية والوسطى. |
The most famous attempt was that of David Livingstone in southern and central Africa. | Open Subtitles | وكانت المحاولة الأكثر شهرة تلك التي قام بها ديفيد ليفينغستون في أفريقيا الجنوبية والوسطى |
Clashes between Al-Shabaab and Transitional Federal Government forces and those of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) continue to result in displacement in the southern and central regions. | UN | ولا تزال الاشتباكات بين حركة الشباب وقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية وقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال تؤدي إلى التشريد في المنطقتين الجنوبية والوسطى. |
(b) The Tehuacan Valley society arose 7000 years ago in the south-central region of what is modern-day Mexico. | UN | (ب) ونشأ مجتمع وادي تيهواكان قبل حوالي 7000 سنة في المنطقة الجنوبية والوسطى مما يعرف اليوم بالمكسيك. |