They further expressed their determination to prevent the future use of child soldiers in the areas of the country under their influence. | UN | كما أعربوا عن عزمهم على منع استخدام الجنود الأطفال في مناطق البلد الواقعة تحت نفوذهم. |
child soldiers in Chadian armed opposition groups | UN | الجنود الأطفال في مجموعات المعارضة التشادية المسلحة |
The Council expressed its dismay at the continued recruitment and use of child soldiers in the conflict. | UN | وأعرب المجلس عن قلقه بشأن استمرار تجنيد الأطفال واستخدام الجنود الأطفال في الصراع. |
The exact number of child soldiers in the Democratic Republic of the Congo is unknown, but is feared to be extremely high. | UN | ولا يعرف عدد الجنود الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالضبط، لكنه يخشى أن يكون كبيرا للغاية. |
It was important to enhance cross-border cooperation for better coordination and implementation of information-gathering and sharing mechanisms to reintegrate child soldiers into their societies. | UN | وأشارت إلى أنه من المهم تعزيز التعاون عبر الحدود لتحسين التنسيق والتنفيذ بالنسبة لجمع المعلومات والتشارك في آليات إعادة دمج الجنود الأطفال في مجتمعاتهم. |
36. UNHCR also continued to join efforts in advocating against the use of child soldiers in all circumstances. | UN | 36 - وواصلت المفوضية أيضا جهودها المشتركة للدعوة إلى مناهضة استخدام الجنود الأطفال في جميع الأحوال. |
In the Sudan, UNICEF achieved the demobilization of over 3,500 child soldiers in 2001. | UN | وفي السودان، توصلت اليونيسيف إلى تسريح أكثر من 500 3 من الجنود الأطفال في عام 2001. |
In recent days and months the international press has focused sharply on the plight of child soldiers in Sri Lanka. | UN | وفي الأيام والأشهر الأخيرة، اهتمت الصحافة العالمية بإبراز محنة الجنود الأطفال في سري لانكا. |
70. There continue to be many child soldiers in the area. | UN | 70- وما زال هناك كثير من الجنود الأطفال في المنطقة. |
The preposterous allegations of 70,000 child soldiers in the Government Army is a result of interviewing 20 or so insurgents by a freelance reporter inside a neighbouring country. | UN | وأتت الادعاءات المغرضة بوجود 000 70 من الجنود الأطفال في صفوف الجيش الحكومي نتيجة مقابلة أجراها مراسل مستقل مع نحو 20 متمردا في بلد مجاور. |
UNICEF provided support to displaced children in 24 countries and for the demobilization of child soldiers in 15 countries. | UN | ووفرت اليونيسيف الدعم للأطفال المشردين في 24 بلدا ولتسريح الجنود الأطفال في 15 بلدا. |
Japan had provided support for the reintegration of child soldiers in society in Africa. | UN | وقد قدمت اليابان الدعم لإعادة إدماج الجنود الأطفال في المجتمع في أفريقيا. |
Look, for what it's worth, I really did want to make a movie about child soldiers in the Sudan. | Open Subtitles | في مقابل ما يجنيه ، أنا لم أرد تصوير فيلم عن الجنود الأطفال في السودان. |
156. During the period under review, the Panel found no evidence of any widespread use of child soldiers in the Darfur conflict. | UN | 156 - خلال الفترة قيد الاستعراض لم يجد الفريق أي دليل على انتشار استخدام الجنود الأطفال في النزاع الدائر في دارفور. |
It recommended to Sri Lanka to take judicial and other measures to put an end to the complicity of the army and police in the recruitment of child soldiers in zones under its control. | UN | وأوصت بأن تتخذ سري لانكا تدابير قضائية وغير قضائية لوقف تواطؤ قوات الجيش والشرطة في استخدام الجنود الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرتها. |
United Nations field teams identified scores of child soldiers in the ranks of the Pibor Defence Forces in Jonglei State and in the Southern Sudan Defence Forces in Upper Nile State. | UN | وتعرفت أفرقة الأمم المتحدة الميدانية على عشرات من الجنود الأطفال في صفوف قوات دفاع بيبور بولاية جونغلي وفي قوات دفاع جنوب السودان بولاية أعالي النيل. |
In addition, MONUC will participate in a study to profile child soldiers in the military camps, which should increase our knowledge about the impact of armed conflict on children and the requirements for their successful reintegration into society. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستشارك هذه البعثة في دراسة تجرى للتعرف إلى الجنود الأطفال في المخيمات العسكرية بما من شأنه زيادة معرفتنا بأثر الصراعات المسلحة على الأطفال وبما يقتضيه النجاح في إعادة إدماجهم في المجتمع. |
An interview conducted by a politically motivated non-governmental organization with 25 or so insurgents inside a neighbouring country became the basis of a report that there are 70,000 child soldiers in the Myanmar national armed forces. | UN | وثمة مقابلة صحفية أجرتها منظمة غير حكومية لها دوافع سياسية مع 25 متمردا أو ما يقرب من هذا العدد في بلد مجاور أصبحت أساسا لتقرير يفيد بوجود 000 70 من الجنود الأطفال في القوات المسلحة الوطنية لميانمار. |
Gravely concerned by the documented links between the use of child soldiers in violation of applicable international law and the illicit trafficking of small arms and light weapons and stressing the need for all States to take measures to prevent and to put an end to such trafficking, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الصلات الموثقة بين استخدام الجنود الأطفال في انتهاك لأحكام القانون الدولي المعمول بها، وبين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وإذ يشدد على ضرورة أن تتخذ جميع الدول تدابير لمنع هذا الضرب من الاتجار ووضع حد له، |
It also welcomes the State party's commitment to preventing the recruitment of children into armed forces and to promoting the disarmament, demobilization and reintegration of child soldiers into their local communities, as well as their protection and rehabilitation. | UN | كما ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف بمنع تجنيد الأطفال إلزامياًُ في القوات المسلحة وبالترويج لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج الجنود الأطفال في مجتمعاتهم المحلية، إلى جانب حمايتهم وتأهيلهم. |
Through their combined efforts, a significant number of child soldiers have been demobilized in the Great Lakes region in 2000. | UN | وبفضل تلك الجهود المتضافرة تم تسريح عدد كبير من الجنود الأطفال في منطقة البحيرات الكبرى في عام 2000. |
At 13 years of age, I left school and became a child soldier in 1983. | UN | عند بلوغ سن 13 عاماً، تركت المدرسة وأصبحت من الجنود الأطفال في عام 1983. |