Bandits got big surprise because soldiers on the train waiting for them. | Open Subtitles | هناك مفاجأة كبيرة لقطاع الطرق لأن الجنود على القطار فى أنتظارهم |
The soldiers on the ground were in complete control of the area at the time of their encounter with the civilians; | UN | وكان الجنود على الأرض يمتلكون زمام السيطرة الكاملة على المنطقة وقت مواجهتهم مع المدنيين؛ |
1986-1987 Conducted mass-media campaigns for child soldiers to go back to school. | UN | القيام بحملات إعلامية واسعة النطاق لتشجيع الأطفال الجنود على العودة إلى المدارس. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
Three of the settlers armed with rifles and pistols opened fire, while the soldiers stood by a few metres away. | UN | فأطلق ثلاثة من المستوطنين المسلحين ببنادق ومسدسات النار في حين وقف الجنود على بُعد أمتار لا يحركون ساكنا. |
Force level and troop carrying capability | UN | القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة |
The complaints fell into two categories: unauthorized presence or misconduct of troops and militia and intimidating or aggressive behaviour by soldiers. | UN | واندرجت هذه الشكاوى في الفئتين التاليتين: تواجد الجنود والميليشيا بدون إذن وسوء سلوكهم؛ وتصرف الجنود على نحو تخويفي أو هجومي. |
Before leaving the officers were warned to avoid eye contact with the soldiers on the side of the road and were warned not to run. | UN | وقبل أن يغادر الضابط حذرهم من تبادل النظرات مع الجنود على جانب الطريق، وحذرهم من الفرار. |
I've just see more soldiers on the brow of the hill. | Open Subtitles | لقد رأيتُ للتو المزيد من الجنود على مطلع التل |
Too many soldiers on the beach, which means that the watch on the ship is spare. | Open Subtitles | الكثير من الجنود على الشاطئء يعني، أن ما تبقى لحراسة السفينة هو الفائض. |
The Army only tries soldiers on active duty. | Open Subtitles | الجيش فقط هو من يحاكم الجنود على الخدمة الفعلية |
Anti-personnel mines are retained to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. | UN | ويُحتفظ بالألغام المضادة للأفراد قصد دراسة أثر الانفجار على المعدات، وتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وتوضيح أثر الألغام الأرضية. |
Canada reported that it retains live anti-personnel mines to study the effect of blast on equipment, to train soldiers on procedures to defuse live anti-personnel mines and to demonstrate the effect of landmines. | UN | أبلغت كندا بأنها احتفظت بألغام حية مضادة للأفراد لدراسة آثار انفجارها في المعدات، ولتدريب الجنود على إجراءات نزع فتيل الألغام الحية المضادة للأفراد وإثبات أثر الألغام البرية. |
The handbook outlines international child-rights legislation, addresses moral and practical reasons why children should not be recruited into armed forces, and encourages soldiers to behave as role models to the communities they serve. | UN | ويقدم الدليل موجزاً عن التشريع الدولي في مجال حقوق الطفل، ويتناول الأسباب الأخلاقية والعملية لعدم تجنيد الأطفال في القوات المسلحة، ويشجع الجنود على أن يكونوا قدوة للمجتمعات التي يقومون بخدمها. |
The terror inspired by the Ngilima May May drove some soldiers to flee, and many others died. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فإن اﻹرهاب الذي نشره نغيليما ماي ماي حمل بعض الجنود على الفرار، بينما قتل العديد منهم. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
After exterminating the entire population, the soldiers set fire to the buildings. | UN | وبعد أن قضى الجنود على السكان بأكملهم، أشعلوا النار في المباني. |
the soldiers at the front would strike under such conditions. | Open Subtitles | الجنود على الجبهه كانوا ليضربون فى مثل هذه الظروف |
Force level and troop carrying capability | UN | القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة |
Force level and troop carrying capability | UN | القدرة على نقل الجنود على مستوى القوة |
The female detainees were raped by soldiers. | UN | كما أقدم الجنود على اغتصاب المحتجزات. |
I was a marine with boots on the ground, just like you. | Open Subtitles | انا كنت مارينز مع الجنود على الارض، مثلك تماما |