"الجهات الأخرى في" - Translation from Arabic to English

    • other parts of the
        
    • others in
        
    • of other parts of
        
    As the coordinating ministry for disability matters, it exercises its function as the national nexus in close contact and coordination with the other parts of the Government and organizations in the disability area. UN وتمارس الوزارة مهمتها كحلقة الاتصال الوطنية باعتبارها الوزارة القائمة بتنسيق مسائل الإعاقة، في تعاون وتنسيق وثيقين مع الجهات الأخرى في الحكومة والمنظمات العاملة في مجال الإعاقة.
    We encourage the Peacebuilding Support Office, working in cooperation with other parts of the United Nations system, to continue to clarify the role of the Office in this regard. UN ونشجع مكتب دعم بناء السلام على أن يواصل العمل، بالتعاون مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، على توضيح دور المكتب في هذا المجال.
    The assistance consists of collecting and analysing information; preparing background papers; assisting in the preparation of reports; and coordinating with other parts of the United Nations system for the implementation of the mandates; UN وتتمثل هذه المساعدة في جمع المعلومات وتحليلها؛ وإعداد ورقات المعلومات الأساسية؛ والمساعـــدة فـــي إعــداد التقارير؛ والتنسيق مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ الولايات.
    UNMIS has coordinated its activities with others in the area to address the situation and carry on with its work. UN وتنسـق البعثة أنشطتها مع الجهات الأخرى في المنطقة لمعالجة الحالة ومواصلة أعمالها.
    In this connection, upon inquiry, the Committee was informed that it is the intention of the Secretary-General to approach the Guatemalan conflict in an integrated fashion, with the cooperation of other parts of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن اﻷمين العام يعتزم تناول النزاع الغواتيمالي على نحو متكامل، وبالتعاون مع الجهات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    MINUGUA, together with the other parts of the United Nations system and the international community at large, has also played a leading role in a multifaceted exercise in peace-building. UN وتقوم البعثة أيضا، مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام، بدور رئيسي في عملية متعددة الأوجه لبناء السلام.
    The establishment of the composite entity will not relieve any other parts of the United Nations system of their responsibility for contributing to the promotion of gender equality and women's empowerment and for addressing women's rights and needs. UN ولن يعفي إنشاء الهيئة الجامعة الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من مسؤولياتها عن الإسهام في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وعن معالجة المسائل المتعلقة بحقوق المرأة واحتياجاتها.
    In 2005 that Office had been placed on the regular budget of the Organization and had been streamlined, particularly in the interests of improved coordination with other parts of the system. UN وفي عام 2005 أُدرج ذلك المكتب في الميزانية العادية للمنظمة وجرى تبسيطه بوجه خاص لمصلحة تحسين التنسيق مع الجهات الأخرى في المنظومة.
    To that end, the Fund must refine its indicators of achievement and monitor progress towards targets, just as other parts of the Organization did. UN وتحقيقا لهذا الغرض، لا بد للصندوق من أن يحسن مؤشرات الإنجاز لديه وأن يرصد التقدم المحرز في بلوغ الأهداف، تماما كما تفعل الجهات الأخرى في المنظمة.
    22. Requests other parts of the United Nations system to cooperate fully with the Office of the High Commissioner in the area of human rights and transitional justice; UN 22- يطلب إلى الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛
    22. Requests other parts of the United Nations system to cooperate fully with the Office of the High Commissioner in the area of human rights and transitional justice; UN 22- يطلب إلى الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن تتعاون تعاوناً كاملاً مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مجال حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية؛
    In many of these cases, this has enabled the United Nations to provide coherent and coordinated Headquarters support and policy guidance and has promoted integrated approaches with other parts of the United Nations system, in particular United Nations country teams. UN وفي كثير من هذه الحالات، مكَّن هذا الأمم المتحدة من أن تقدم من المقر الدعم والتوجيه في مجال السياسات على نحو متسق ومنسق وأتاح لها اتباع نهج متكاملة مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In many of these cases, this has enabled the United Nations to provide coherent and coordinated Headquarters support and policy guidance and has promoted integrated approaches with other parts of the United Nations system, in particular United Nations country teams. UN وفي كثير من هذه الحالات، أتاح ذلك للأمم المتحدة أن تقدم من المقر الدعم والتوجيه في مجال السياسات على نحو متسق ومنسق، وأن تتبع نُهجا متكاملة مع الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    7. The establishment of the composite entity will not relieve any other parts of the United Nations system of their responsibility for contributing to the promotion of gender equality and women's empowerment and for addressing women's rights and needs. UN 7 - ولن يؤدي إنشاء الهيئة الجامعة إلى إعفاء الجهات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من مسؤولياتها عن الإسهام في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أو عن معالجة المسائل المتعلقة بحقوق المرأة واحتياجاتها.
    38. UNICEF continued its efforts to strengthen partnerships with others in the area of gender equality. UN 38 - واصلت اليونيسيف جهودها الرامية إلى تعزيز الشراكات مع الجهات الأخرى في مجال المساواة بين الجنسين.
    31. Mr. Ndiaye (Representative of the Secretary-General) said that the Committee surpassed all others in bringing uniformity to human rights standards around the world. UN 31 - السيد ندياي (ممثل الأمين العام): قال إن اللجنة فاقت كل الجهات الأخرى في توحيد معايير حقوق الإنسان في العالم أجمع.
    Further, the Secretary of State requires the licensee to conduct its operations in such a way as to prevent the contamination of outer space or adverse changes in the environment of the Earth, and to avoid interference with activities of others in the peaceful exploration and use of outer space. UN كما أنَّ وزير الدولة يُلزم المرخّص له بالقيام بعملياته على نحو يمنع تلوث الفضاء الخارجي أو حدوث تغييرات سلبية في بيئة الأرض ويجتنب مع أنشطة الجهات الأخرى في ميدان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    In this connection, upon enquiry, the Committee was informed that it is the intention of the Secretary-General to approach the Guatemalan conflict in an integrated fashion, with the cooperation of other parts of the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، وبناء على استفسار من اللجنة، أُبلغت بأن اﻷمين العام يعتزم تناول النزاع الغواتيمالي على نحو متكامل، وبالتعاون مع الجهات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more