Note: Funding mechanisms include specific partner contributions and multi-donor trust funds. | UN | ملاحظة: تشمل آليات التمويل الإسهامات المقدمة من الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين. |
Since 2008, UNCTAD has accessed a number of specific partner contributions and MPTFs for a total amount of $3.3 million. | UN | ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار. |
Figures 5 and 6 illustrate the range of partners with whom UNIFEM works to contribute to results outlined in the strategic plan. | UN | ويبين الشكلان 5 و 6 طائفة الجهات الشريكة التي يعمل معها الصندوق من أجل الإسهام في تحقيق النتائج المحددة في الخطة الاستراتيجية. |
While bilateral and multilateral partners and non-governmental organizations provided substantial aid to the region to help overcome the effects of flooding, this support has not been sufficient and must be increased. | UN | فرغم أن الجهات الشريكة الثنائية والمتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية قدمت معونة كبيرة للمنطقة لمساعدتها في التغلب على آثار الفيضانات، لم يكن الدعم كافيا ولا بد من زيادته. |
The information centres, for their part, have traditionally been the strongest partners of the Library in assisting and monitoring the depository libraries in their areas. | UN | أما مراكز الإعلام، فتشكل تقليديا أقوى الجهات الشريكة للمكتبة في مجال مساعدة المكتبات الوديعة ورصدها في مناطقها. |
Building upon efforts already under way to strengthen partnerships, the Department should intensify coordination with its partners in the social and economic development arenas by: | UN | استنادا إلى الجهود المبذولة حاليا لتعزيز الشراكات، ينبغي للإدارة تكثيف التنسيق مع الجهات الشريكة لها في ميدانَي التنمية الاجتماعية والاقتصادية عن طريق: |
The peace process was facing several challenges, despite the goodwill of the partners. | UN | عملية السلام تواجه بضعة تحديات، على الرغم من النية الطيبة لدى الجهات الشريكة. |
In December 2009, the girl escaped and obtained assistance from a protection partner. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، هربت الفتاة وتلقت المساعدة من إحدى الجهات الشريكة في مجال الحماية. |
WFP provided logistics training for WFP and partner staff; the global logistics support cell has so far trained 125 staff from 27 partners. | UN | ويوفر البرنامج الخدمات اللوجستية لموظفيه وموظفي الجهات الشريكة؛ وتمكنت خلية دعم المجموعات اللوجستية العالمية حتى الآن من تدريب 125 موظفا تابعا لسبع وعشرين من الجهات الشريكة. |
The President of CONASFOR also announced that 40 vehicles, valued at CFA francs 1 billion, might also be donated to the Ivorian military by a partner company of CONASFOR. | UN | وأعلن رئيس اللجنة أيضا أن 40 مركبة، تبلغ قيمتها بليون فرنك أفريقي، قد تتبرع بها أيضا للقوات الإيفوارية شركة تعد من الجهات الشريكة للجنة. |
A UNHCR partner provided medical services, assistive devices and education to refugees with disabilities, as well as capacity-building for UNHCR staff and partners. | UN | وتتولى إحدى الجهات الشريكة للمفوضية تقديم الرعاية الطبية والأجهزة التعويضية والتعليم إلى اللاجئين، إضافة إلى بناء قدرات موظفي المفوضية والجهات الشريكة لها. |
The Government of Canada is a major funding partner in this area, and other partners include the Governments of the Japan, the Netherlands and the United Kingdom, the Micronutrient Initiative and WHO . | UN | وتشكِّل حكومة كندا إحدى الجهات الشريكة الممولة الرئيسية في هذا المجال، وهناك جهات شريكة أخرى وهي حكومات هولندا واليابان والمملكة المتحدة ومبادرة المغذيات الدقيقة ومنظمة الصحة العالمية. |
More recently, the United Nations initiated a global effort on women's and children's health that will build upon and revitalize existing strategies and commitments and secure new commitments from a range of partners. | UN | وشرعت الأمم المتحدة، في الآونة الأخيرة، في بذل جهود عالمية في سبيل صحة المرأة والطفل، تبنى على الاستراتيجيات والالتزامات القائمة وتجددها، وتحصل على التزامات جديدة من مجموعة من الجهات الشريكة. |
72. The Observatory will also facilitate dissemination of activity reports and of ECA publications, as well as those of partners in the field of regional integration. | UN | 72 - وسوف يساعد المرصد كذلك في تسهيل نشر تقارير الأنشطة ومنشورات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك منشورات الجهات الشريكة معها في مجال التكامل الإقليمي. |
This would ensure that the process is not too narrowly focused on what happens at Headquarters in New York and would help bridge the disconnect perceived by some major groups between organizing partners and their constituency. | UN | ومن شأن ذلك أن يكفل أيضاً أن لا يقتصر تركيز العملية على ما يجري في المقر في نيويورك ويساعد على ردم الهوة التي يتصورها بعض المجموعات الرئيسية بين الجهات الشريكة المنظمة ودوائرها. |
The contribution would follow the African Union's own work programme for implementing the Action Plan, and would be coordinated with other partners and stakeholders. | UN | وستأخذ المساهمة ببرنامج عمل الاتحاد الأفريقي لتنفيذ خطة العمل وستنسَّق مع الجهات الشريكة والمعنية الأخرى. |
In this context, they welcomed the announcements made by regional organizations and other partners of their intention to deploy electoral observers. | UN | وفي هذا السياق، رحبوا بالإعلانات الصادرة عن المنظمات الإقليمية وغيرها من الجهات الشريكة بشأن اعتزامها إيفاد مراقبين انتخابيين. |
A number of countries operate direct hotlines from detention centres to UNHCR or its partners, allowing asylum-seekers to obtain advice about the asylum procedure and about procedures for release. | UN | ويشغّل عدد من البلدان خطوطاً للاتصال الهاتفي المباشر بين مراكز الاحتجاز والمفوضية أو الجهات الشريكة لها، بما يسمح لملتمسي اللجوء بالحصول على المشورة بشأن إجراءات اللجوء وإجراءات الإفراج. |
Partnerships assume that by joining forces, the sum of the results of the partners working together is greater than if the partners worked individually. | UN | وتعتقد الجهات الشريكة أن ضم قواها سيجعلها تحصل على مجموعة نتائج تفوق ما تحصل عليه لو عملت كل جهة شريكة بمفردها. |
On a wider scale, we urge donor partners to abide by the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and the Accra Agenda for Action. | UN | وعلى نطاق أوسع نحث الجهات الشريكة المانحة على التقيد بمبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة وبرنامج عمل أكرا. |
Continued support from international partners for the implementation of ongoing holistic security sector reform plans | UN | استمرار الجهات الشريكة الدولية في تقديم الدعم لتنفيذ خطط إصلاح قطاع الأمن الشاملة المتواصلة |
The integrated operational teams were designed to serve as a principal entry point for political as well as operational issues and integrated planning for all peacekeeping partners on mission-specific matters. | UN | وأنشئت الأفرقة العملياتية المتكاملة لتكون بمثابة المدخل الرئيسي إلى القضايا السياسية، فضلا عن المسائل العملياتية والتخطيط المتكامل بالنسبة لجميع الجهات الشريكة في القضايا الخاصة بالبعثات. |
Portfolio of security sector reform projects produced and disseminated to partners | UN | إصدار مجموعة المشاريع المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن وتعميمها على الجهات الشريكة |
Development partners, in particular United Nations agencies | UN | الجهات الشريكة الإنمائية، ولا سيّما وكالات الأمم المتحدة؛ |
Monthly meetings with non-governmental organizations and United Nations agencies and donors on support for prison programmes and activities in Darfur to strengthen areas of collaboration with those partners | UN | عقد اجتماعات شهرية مع المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن دعم برامج السجون وأنشطتها في دارفور لتعزيز مجالات التعاون مع هذه الجهات الشريكة |