"الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية" - Translation from Arabic to English

    • regional and international actors
        
    • other international and regional actors
        
    The United Nations has political legitimacy and the capacity to convene others, but it should strengthen coordination and cohesion with the multiple regional and international actors involved in peacebuilding. UN فالأمم المتحدة تحظى بشرعية سياسية وقدرة على جمع الآخرين، ولكن ينبغي لها أن تعزز من التنسيق والاتساق مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية المنخرطة في بناء السلام.
    In parallel, mediation efforts by regional and international actors are ongoing to bring the parties to agreement. UN وإلى جانب ذلك، تتواصل جهود الوساطة التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية لمساعدة الأطراف على التوصل إلى اتفاق.
    UNMIK continues to further these goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN وما فتئت البعثة تعزز هذه الأهداف عن طريق التواصل مع بريشتينا وبلغراد، وطوائف كوسوفو، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    :: For regional and international actors UN :: فيما يخص الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
    41. A number of regional and international actors are engaged in building national capacities for effective, legitimate and inclusive governance. UN 41 - هناك عدد من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية التي تشارك في بناء قدرات وطنية من أجل إدارة فعالة شرعية وشاملة.
    3. Recommendations to regional and international actors UN 3- توصيات مقدمة إلى الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية
    In furtherance of its goals, UNMIK continues its constructive engagement with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo and regional and international actors. UN وفي إطار سعي البعثة لتحقيق أهدافها، تواصل تفاعلها البناء مع بريشتينا وبلغراد، ومع الطوائف الموجودة في كوسوفو، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    I urge all regional and international actors to remain focused on finding a solution in Cyprus, to speak with one voice and to make every effort to support both sides in the ongoing talks. UN وإنني أحثّ جميع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية على مواصلة التركيز على إيجاد حل في قبرص، وعلى التكلم بصوت واحد، وعلى ألا تدّخر جهداً لدعم الجانبين في المحادثات الجارية.
    20. The Government of Afghanistan continued to strengthen dialogue and cooperation with neighbouring countries and the broader region amid greater interest by regional and international actors on enhancing regional cooperation. UN 20 - واصلت حكومة أفغانستان تعزيز الحوار والتعاون مع البلدان المجاورة ومع المنطقة الأوسع نطاقا، وسط اهتمام زائد من جانب الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية بتعزيز التعاون الإقليمي.
    UNMIK continues to further these goals by engaging with Pristina and Belgrade, the communities in Kosovo, and regional and international actors. UN وما فتئت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تعزز هذه الأهداف عن طريق المشاركة مع بريستينا وبلغراد، ومجتمعات كوسوفو المحلية، ومع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    - harmonization of the positions of the regional and international actors in order to uphold the integrity of the process. UN - مواءمة مواقف الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية من أجل الحفاظ على سلامة العملية.
    Political affairs officers continued to meet regularly with political stakeholders, including Government officials, representatives of political parties and civil society organizations, as well as regional and international actors. UN وواصل موظفو الشؤون السياسية عقد اجتماعات منتظمة مع الأطراف السياسية المعنية، بمن فيها المسؤولون الحكوميون وممثلو الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني فضلا عن الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    Some members also expressed concern about the recent spike in violence and called on all regional and international actors to support the ongoing negotiations. UN كما أعرب بعض الأعضاء عن قلقهم إزاء تصاعد العُنف مؤخرا وأهابوا بجميع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية أن تدعم المفاوضات الجارية.
    He identified the need for the leaders to employ courage in forging a solution and emphasized that both leaders would benefit from the continued support of regional and international actors. UN وأشار إلى أنه يتعين على الزعيمين التحلي بالشجاعة للتوصل إلى حل وأكد أن كلا الزعيمين سيستفيدان من استمرار الدعم من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    In each situation, careful consideration is required by both the regional and international actors as to which organization might be best placed to become the lead actor. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، يلزم أن تنظر الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية على حد سواء بشكل متروّ في تحديد المنظمة التي لعلها هي أفضل جهة فاعلة رئيسية.
    Partnerships and coordination among the main regional and international actors is essential since no single actor has the capacity to meet the needs in any of the priority areas of peacebuilding. UN وتتسم الشراكات والتنسيق بين الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية الرئيسية بأهمية بالغة لأنه ليس لأي جهة فاعلة بمفردها القدرة على تلبية الاحتياجات في أي من المجالات ذات الأولوية لبناء السلام.
    The Commission recognizes that planning and coordination is first and foremost a Government responsibility and requires the development of national capacities, with sustained support from regional and international actors. UN وتدرك اللجنة أن التخطيط والتنسيق هما أولا وقبل كل شيء من مسؤوليات الحكومة ويتطلبان تطوير القدرات الوطنية، وذلك بدعم مستمر من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    They claimed these were fabrications by their enemies, to mislead and to confuse regional and international actors interested in pursuing the Somali peace process. UN وادعوا أن هذه المعلومات اختلقها أعداؤهم لتضليل الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية المهتمة بمواصلة عملية السلام الصومالية وإرباكها.
    5. Following elections in January 2014, the Government of Puntland continued to enhance its relations with regional and international actors. UN ٥ - وفي أعقاب الانتخابات التي جرت في كانون الثاني/يناير 2014، واصلت حكومة بونتلاند تعزيز علاقاتها مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية.
    Launched by the Central American Commission on Environment and Development in 2003, the triennial meetings share experiences and research with regional and international actors and discuss conservation initiatives for terrestrial and marine protected areas. UN وبادرت لجنة أمريكا الوسطى للبيئة والتنمية في عام 2003 بعقد الجلسات التي تجري كل ثلاث سنوات ويتم فيها تبادل الخبرات والبحوث مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية ومناقشة مبادرات حفظ المناطق المحمية البرية والبحرية.
    48. The Commission may also wish to encourage the United Nations system and other international and regional actors to: UN 48 - وقد ترغب اللجنة أيضا في تشجيع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية على القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more