"الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • humanitarian and development actors
        
    Effective coordination between humanitarian and development actors and the authorities is essential. UN ويُعتبر التنسيق الفعلي بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية والسلطات أمراً ضرورياً.
    International humanitarian and development actors have complementary roles. UN وتضطلع الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية بأدوار تكميلية.
    It is complementary to more detailed operational guidelines adopted by humanitarian and development actors or national and local authorities. UN والإطار تكميلي للمبادئ التوجيهية التشغيلية الأكثر تفصيلاً التي اعتمدتها الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أو السلطات الوطنية والمحلية.
    He stresses the need for humanitarian and development actors to work hand in hand and to begin recovery activities as early as possible. UN وشدد على الحاجة إلى عمل الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية معاً ومباشرة أنشطة الإنعاش في أبكر وقت ممكن.
    Additional partners include humanitarian and development actors as well as the Department of Political Affairs, on which peacekeeping depends for preventive diplomacy and peacemaking. UN والشركاء الآخرون يشملون الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية وكذلك إدارة الشؤون السياسية، التي تعتمد عليها عمليات حفظ السلام في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام.
    The construction of a more inclusive framework for partnership between humanitarian and development actors would increase aid effectiveness and create synergy. UN فإن بناء إطار أكثر شمولاً للشراكة بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية سيزيد فعالية المعونة ويحقق التآزر.
    Addressing them requires more concerted attention, as well as cooperation between humanitarian and development actors. UN وتتطلب معالجة هذه القضايا مزيداً من الاهتمام المشترك، وكذلك التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية.
    humanitarian and development actors continued to advocate unimpeded access to all areas of the country. UN وواصلت الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية الدعوة للوصول إلى جميع مناطق البلد من دون عوائق.
    The Special Adviser, in his interlocution with the authorities of Myanmar, continued to press for greater access for humanitarian and development actors. UN وواصل المستشار الخاص، في حواره مع سلطات ميانمار، الضغط من أجل زيادة فرص وصول الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ولاحظ ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتطلب تعاوناً أوثق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ مرحلة الاستجابة.
    In this regard, closer coherence and coordination between humanitarian and development actors is very important. UN ويكتسي تعزيز الاتساق والتنسيق بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية أهمية كبيرة في هذ الصدد.
    Strengthening national preparedness can only succeed if humanitarian and development actors coordinate their resources, skills and action to support national and local capacity. UN ولن يتسنى لعملية تعزيز التأهب على الصعيد الوطني أن تكون ناجحة ما لم تُنسّق الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية مواردها ومهاراتها وإجراءاتها لدعم القدرات الوطنية والمحلية.
    humanitarian and development actors need to agree on common risk-management and resilience objectives, achievable through joint analysis, planning, programming and funding. UN ولا بد أن تتفق الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على أهداف مشتركة لإدارة المخاطر والقدرة على المواجهة، يمكن تحقيقها من خلال الاشتراك في التحليل والتخطيط والبرمجة والتمويل.
    Collaboration between humanitarian and development actors in providing support to victims and host communities and finding durable solutions to displacement was necessary. UN ومن الضروري أن يكون هناك تعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية في تقديم الدعم إلى الضحايا والمجتمعات المضيفة وإيجاد حلول دائمة للتشرد.
    Calls were also made for better cooperation between humanitarian and development actors from the early stages of emergency situations, and for inclusion of the needs of internally displaced persons in the post-2015 development agenda. UN كما صدرت دعوات لتحسين التعاون بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية منذ المراحل الأولى لحالات الطوارئ، وإدراج احتياجات المشردين داخلياً في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    In this regard, the Convention stresses that humanitarian and development actors both have an important role to play in a comprehensive response to problems related to internal displacement. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الاتفاقية على أن الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية على حد سواء لها دور هام في الاستجابة الشاملة للمشاكل المتعلقة بالتشرد الداخلي.
    The next step in the process would be to establish integrated clusters bringing together humanitarian and development actors in collaborative efforts at the United Nations country team level. UN وتتمثل الخطوة التالية في إنشاء مجموعات مدمجة تجمع بين الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية في جهود تعاونية على مستوى أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    This structure allows for effective coordination with the United Nations country team, humanitarian and development actors and other international donors in general. UN ويتيح هذا الهيكل التنسيق بفعالية مع فريق الأمم المتحدة القطري ومع الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية ومع الجهات المانحة الدولية الأخرى عموما.
    The representative of UNFPA remarked that for transition to recovery and long-term development, both humanitarian and development actors needed to collaborate more closely from the response phase. UN ونوه ممثل صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنه في ما يتعلق بالانتقال إلى الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل يتعين على الجهات الفاعلة الإنسانية والإنمائية التعاون بشكل أوثق مقارنةً بفترة الاستجابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more