The economic actors in the ESCWA region are expected to carry this sentiment in 2010. | UN | ويُتوقع أن تبث الجهات الفاعلة الاقتصادية في منطقة الإسكوا هذا النزوع في عام 2010. |
The economic actors in the ESCWA region are expected to carry this sentiment in 2010. II. Oil sector development | UN | ويُتوقع أن يشهد عام 2010 استمرار هذا النزوع لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية في منطقة الإسكوا. |
To garner active support among economic actors, thereby ensuring better enforcement of the provisions of the Act; | UN | ● حفز الجهات الفاعلة الاقتصادية على الانخراط بشكل نشط في الجهد الرامي إلى تطبيق أحكام القانون تطبيقاً أفضل. |
Institutions facilitate local economic development and interactions among economic agents and other stakeholders. | UN | المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
Ensure that economic operators are increasingly involved in the sustainable management and conservation of forest ecosystems; | UN | ● زيادة مشاركة الجهات الفاعلة الاقتصادية في عملية اﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية وحفظها، |
:: Organizing activities designed to strengthen the business ties between economic players in francophone countries. | UN | :: السهر على تنظيم أنشطة من أجل تعزيز الأواصر التجارية فيما بين الجهات الفاعلة الاقتصادية في البلدان الناطقة بالفرنسية. |
It is also a signal to economic actors about the continuity of the international carbon market. | UN | وهي رسالة أيضاً إلى الجهات الفاعلة الاقتصادية بشأن استمرارية سوق الكربون الدولية. |
But the South was beginning to emerge as one of the main economic actors in trade and investment, technology, services and commodities with great potential for contributing to the multilateral trading system. | UN | واستدرك قائلا إن الجنوب بدأ يظهر كجهة من أهم الجهات الفاعلة الاقتصادية في مجال التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والسلع الأساسية، مع إبداء إمكانيات كبيرة للمساهمة في النظام التجاري المتعدد الأطراف. |
I further call on regional and international partners to tighten the regulations by which economic actors in their countries engage in illicit exploitation of natural resources in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأدعو كذلك الشركاء الإقليميين والدوليين إلى تشديد الأنظمة التي تقوم من خلالها الجهات الفاعلة الاقتصادية في بلدانهم بالاشتراك في الاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, non-governmental organizations, associations, religious organizations and different schools of thought. | UN | فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الدينية ومختلف التيارات الفكرية. |
It has taken on a transnational dimension, involving economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, NGOs, associations, religions and philosophies. | UN | فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات وجهات فاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والأديان ومجموع التيارات الفكرية. |
It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, NGOs, associations, religious organizations and different schools of thought. | UN | فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات وجهات فاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والأديان ومجموع التيارات الفكرية. |
186. The banking sector had begun to pay specific attention to women as economic actors. | UN | 186- وكان القطاع المصرفي قد بدأ في إيلاء اهتمام خاص للمرأة بوصفها من الجهات الفاعلة الاقتصادية. |
The 3G shares the finding of the Cameron report that global economic actors have a common interest in fighting corruption. | UN | وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية مع الاستنتاج الوارد في تقرير كاميرون بأن لدى الجهات الفاعلة الاقتصادية على الصعيد العالمي مصلحة مشتركة في مكافحة الفساد. |
We absolutely must reorganize the coming elections in Côte d'Ivoire and hold them successfully in order to restore confidence among economic actors in the country and abroad. | UN | ومن ثم لابد قطعا من أن نعيد تنظيم الانتخابات المقبلة في كوت ديفوار ومن أن نجريها بنجاح لكي نعيد الثقة بين صفوف الجهات الفاعلة الاقتصادية داخل البلد وفي الخارج. |
If the country is to succeed in this crucial undertaking, horizontal and vertical linkages among and between the economic actors need to be strengthened and the national innovation system reinforced. | UN | وإذا أراد البلد أن يحالفه التوفيق في هذا المسعى الهام، يتعين عليه تعزيز الروابط الأفقية والعمودية بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وفيما بينها وتقوية النظام الوطني للابتكار. |
Institutions facilitate local economic development and interactions among economic agents and other stakeholders. | UN | المؤسسات تيسّر التنمية الاقتصادية المحلية والتفاعلات بين الجهات الفاعلة الاقتصادية وأصحاب المصلحة الآخرين. |
In particular articles 2 and 3 (f). A decision adopted by the Mercosur has as its objective “to assure equitable competition conditions within the economic agents from the Mercosur”. | UN | وقد اعتمدت السوق المشتركة للمخروط الجنوبي قراراً يتمثل الهدف منه في " ضمان أوضاع المنافسة المنصفة داخل الجهات الفاعلة الاقتصادية المنتمية إلى هذه السوق " )٩١(. |
These interests include the interests of foreign residents and of economic agents operating in Monaco but residing outside its borders such as employees - or employers - of neighbouring areas. IV. PRIORITIES, COMMITMENTS AND INITIATIVES IN THE | UN | وهذه المصالح تشمل المقيمين الأجانب وكذلك الجهات الفاعلة الاقتصادية التي تعمل في إمارة موناكو لكنها تقيم خارج حدودها، مثل العمال - أو أصحاب العمل - الوافدين من المناطق المجاورة. |
Steps have also been taken to stabilize the price of basic necessities, with the assistance of economic operators. | UN | فقد اتُخذت تدابير تهدف إلى تثبيت أسعار المواد الرئيسية الأساسية بمساعدة الجهات الفاعلة الاقتصادية. |
Partnership between economic operators in countries of the South and North is highly desirable in this context. | UN | والمشاركة بين الجهات الفاعلة الاقتصادية في بلدان الجنوب والشمال تعد أمرا مستصوبا جدا في هذا السياق. |
Parties generally concur that climate change issues have to be integrated into the decisions and investment choices made by the economic players. | UN | وتتفق الأطراف بشكل عام على أن قضايا تغير المناخ ينبغي إدماجها في القرارات وخيارات الاستثمار التي تتخذها الجهات الفاعلة الاقتصادية. |